来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
יברכנו אלהים וייראו אתו כל אפסי ארץ׃
ě také vydá úrodu svou. požehnání svého uděliž nám bůh, bůh náš; [ (psalms 67:8) požehnej nás bůh, a bojtež se jeho všecky končiny země. ]
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ראו איים וייראו קצות הארץ יחרדו קרבו ויאתיון׃
viděli ostrovové, a ulekli se, končiny země předěsily se, shromáždili se a sešli.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ויהי כשמע התלמידים ויפלו על פניהם וייראו מאד׃
to uslyšavše učedlníci, padli na tváři své a báli se velmi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃
a ku pádu je přivede vlastní jazyk jejich; vzdálí se jich každý, kdož by je viděl.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וכל איש ישראל בראותם את האיש וינסו מפניו וייראו מאד׃
všickni pak muži izraelští, jakž uzřeli toho muže, utíkali před tváří jeho, a báli se náramně.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וירא אהרן וכל בני ישראל את משה והנה קרן עור פניו וייראו מגשת אליו׃
a viděl aron i všickni synové izraelští mojžíše, a aj, stkvěla se kůže tváři jeho, a nesměli přistoupiti k němu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו האנשים יראה גדולה את יהוה ויזבחו זבח ליהוה וידרו נדרים׃
pročež báli se muži ti bázní velikou hospodina, a obětovali obět hospodinu, a sliby činili.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ויגידו השטרים לשרים את הדברים האלה ויהי כשמעם כי רומיים הם וייראו׃
tedy pověděli úředníkům služebníci slova ta. i báli se, uslyšavše, že by Římané byli.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
והנה מלאך יהוה נצב עליהם וכבוד יהוה הופיע עליהם מסביב וייראו יראה גדולה׃
a aj, anděl páně postavil se podle nich, a sláva páně osvítila je. i báli se bázní velikou.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו ממערב את שם יהוה וממזרח שמש את כבודו כי יבוא כנהר צר רוח יהוה נססה בו׃
i budou se báti na západ jména hospodinova, a na východu slunce slávy jeho, když se přivalí jako řeka nepřítel, jejž duch hospodinův preč zažene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ואת העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני עשו הישבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד׃
a lidu přikaž, řka: půjdete přes pomezí bratří svých synů ezau, kteříž bydlí v seir. ačkoli budou se vás báti, hleďte však pilně,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו פן יפגעו בשני הסלעים וישליכו מעל אחורי האניה ארבעה עוגינים אל הים ויכספו לאור היום׃
a bojíce se, aby na místa skalnatá neuhodili, spustivše z bárky čtyři kotve, žádali, aby den byl.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו האנשים יראה גדולה ויאמרו אליו מה זאת עשית כי ידעו האנשים כי מלפני יהוה הוא ברח כי הגיד להם׃
pročež báli se ti muži bázní velikou,a dověděvše se muži ti, že od tváři hospodinovy utíká, (nebo jim byl oznámil), řekli jemu: což jsi to učinil?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ופרעה הקריב וישאו בני ישראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישראל אל יהוה׃
a když se přiblížil farao, pozdvihli synové izraelští očí svých, a aj, egyptští táhnou za nimi. i báli se velmi, a volali synové izraelští k hospodinu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם׃
a bojíce se plavci, volali jeden každý k bohu svému, a vyhazovali to, což měli na lodí, do moře, aby sobě tím polehčili. jonáš pak byl sešel k bokům lodí, a položiv se, spal tvrdě.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
וייראו האנשים כי הובאו בית יוסף ויאמרו על דבר הכסף השב באמתחתינו בתחלה אנחנו מובאים להתגלל עלינו ולהתנפל עלינו ולקחת אתנו לעבדים ואת חמרינו׃
báli se pak muži ti, když uvedeni byli do domu jozefova, a řekli: pro ty peníze, kteréž prvé vloženy byly do pytlů našich, sem uvedeni jsme, aby obvině, obořil se na nás, a vzal nás za služebníky i osly naše.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: