您搜索了: μεταδεδομένων (希腊语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

Bulgarian

信息

Greek

μεταδεδομένων

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

保加利亚语

信息

希腊语

στοιχείο μεταδεδομένων

保加利亚语

елемент на метаданни

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

& Επεξεργασία μεταδεδομένων...

保加利亚语

Редактиране на палитра...

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Επεξεργασία μεταδεδομένων exif

保加利亚语

Редактиране метаданните в exif

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Υποστήριξη μεταδεδομένων xmp:

保加利亚语

Поддръжка за метаданни от необработени снимки raw

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Κοινές ενέργειες μεταδεδομένων

保加利亚语

Общи действия с метаданни

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ρύθμιση γραμμής μεταδεδομένων...

保加利亚语

Настройване - металента

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ρυθμίσεις - Γραμμή μεταδεδομένων

保加利亚语

Настройване - металента

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Παροχή στοιχείων και μεταδεδομένων

保加利亚语

Предоставяне на данни и метаданни

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ανάκτηση μεταδεδομένων των πινάκων...

保加利亚语

Получаване на мета данни за таблици...

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Εγγραφή μεταδεδομένων σε κάθε αρχείο

保加利亚语

Запазване на метаданните във всеки файл

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτουcomment

保加利亚语

Пробен файл за пакетни метаданниcomment

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Αποθήκευση μεταδεδομένων σε ένα δυαδικό αρχείο

保加利亚语

Запазване на данните в двоичен файл

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Εμφάνιση όλων των υποστηριζόμενων κλειδιών μεταδεδομένων.

保加利亚语

Показване на всички поддържани ключове за метаданни.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ορισμός ετικετών μεταδεδομένων στο αρχείο% 1...

保加利亚语

Запазване етикетите с метаданни във файла% 1...

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ένα πρόσθετο για την επεξεργασία μεταδεδομένων των φωτογραφιών

保加利亚语

Приставка за редактиране метаданните на снимки.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ένα εργαλείο επεξεργασίας μεταδεδομένων exif, iptc και xmpname

保加利亚语

Инструмент за редактиране на метаданни exif, iptc и xmpname

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

& Εγγραφή μεταδεδομένων σε αρχεία raw (πειραματικό)

保加利亚语

Запазване на метаданните във всеки файл

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

περιλαμβάνει τα στοιχεία μεταδεδομένων που παρατίθενται στο παράρτημα i μέρος Γ.

保加利亚语

включват елементите от метаданни, изброени в приложение i, част В.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για ανάγνωση και τροποποίηση των μεταδεδομένων των αρχείων.

保加利亚语

Команден ред за четене и промяна на метаданните на файловете.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

希腊语

Συγχρονισμός μεταδεδομένων όλων των εικόνων με τη βάση δεδομένων του digikam. Παρακαλώ περιμένετε...

保加利亚语

Уеднаквяване на метаданните в снимките и в базата от данни на digikam. Моля изчакайте...

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,785,503,619 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認