您搜索了: αποκριθεις (希腊语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

Italian

信息

Greek

αποκριθεις

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

意大利语

信息

希腊语

Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν θελω υστερον ομως μετανοησας υπηγε.

意大利语

ed egli rispose: sì, signore; ma non andò

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ο δε αποκριθεις ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν σας γνωριζω.

意大利语

ma egli rispose: in verità vi dico: non vi conosco

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις ο Ιησους παλιν ειπε προς αυτους δια παραβολων, λεγων

意大利语

gesù riprese a parlar loro in parabole e disse

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Βλεπετε μη σας πλανηση τις.

意大利语

gesù rispose: «guardate che nessuno vi inganni

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Πετρος ειπε προς αυτον Εξηγησον εις ημας την παραβολην ταυτην.

意大利语

pietro allora gli disse: «spiegaci questa parabola»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και ειπατε μοι

意大利语

e gesù disse loro: «vi farò anch'io una domanda e voi rispondetemi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις ο Σιμων Πετρος ειπε Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος.

意大利语

rispose simon pietro: «tu sei il cristo, il figlio del dio vivente»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εκαθαρισθησαν οι δεκα; οι δε εννεα που ειναι;

意大利语

ma gesù osservò: «non sono stati guariti tutti e dieci? e gli altri nove dove sono

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτην Μαρθα, Μαρθα, μεριμνας και αγωνιζεσαι περι πολλα

意大利语

ma gesù le rispose: «marta, marta, tu ti preoccupi e ti agiti per molte cose

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Πλανασθε μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου.

意大利语

e gesù rispose loro: «voi vi ingannate, non conoscendo né le scritture né la potenza di dio

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Πετρος, ειπε προς αυτον Και αν παντες σκανδαλισθωσιν εν σοι, εγω ποτε δεν θελω σκανδαλισθη.

意大利语

e pietro gli disse: «anche se tutti si scandalizzassero di te, io non mi scandalizzerò mai»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις εις εκ του οχλου, ειπε Διδασκαλε, εφερα προς σε τον υιον μου, εχοντα πνευμα αλαλον.

意大利语

gli rispose uno della folla: «maestro, ho portato da te mio figlio, posseduto da uno spirito muto

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτον Σιμων, εχω να σοι ειπω τι. Ο δε λεγει Διδασκαλε, ειπε.

意大利语

gesù allora gli disse: «simone, ho una cosa da dirti». ed egli: «maestro, dì pure»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τωρα διοτι ουτως ειναι πρεπον εις ημας να εκπληρωσωμεν πασαν δικαιοσυνην. Τοτε αφινει αυτον.

意大利语

ma gesù gli disse: «lascia fare per ora, poiché conviene che così adempiamo ogni giustizia». allora giovanni acconsentì

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο αλλος, επεπληττεν αυτον, λεγων Ουδε τον Θεον δεν φοβεισαι συ, οστις εισαι εν τη αυτη καταδικη;

意大利语

ma l'altro lo rimproverava: «neanche tu hai timore di dio e sei dannato alla stessa pena

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιουδας, οστις παρεδιδεν αυτον, ειπε Μηπως εγω ειμαι, Ραββι; Λεγει προς αυτον Συ ειπας.

意大利语

giuda, il traditore, disse: «rabbì, sono forse io?». gli rispose: «tu l'hai detto»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο ευνουχος προς τον Φιλιππον, ειπε Παρακαλω σε, περι τινος λεγει τουτο ο προφητης; περι εαυτου περι αλλου τινος;

意大利语

e rivoltosi a filippo l'eunuco disse: «ti prego, di quale persona il profeta dice questo? di se stesso o di qualcun altro?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υποφερει υμας; φερετε μοι αυτον εδω.

意大利语

e gesù rispose: «o generazione incredula e perversa! fino a quando starò con voi? fino a quando dovrò sopportarvi? portatemelo qui»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Εκεινος δε αποκριθεις προς αυτον, λεγει Ω γενεα απιστος, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υπομενει υμας; φερετε αυτον προς εμε.

意大利语

egli allora in risposta, disse loro: «o generazione incredula! fino a quando starò con voi? fino a quando dovrò sopportarvi? portatelo da me»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ασθενείς που αποκρίθηκαν

意大利语

(95% intervallo di confidenza) tutti i pazienti pazienti responder nr = non raggiunto

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

获取更好的翻译,从
7,740,431,671 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認