来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Και εδώ βρίσκεται το σκάνδαλο, διότι το πολιτικό σύστημα που κατασκευάζουμε, οικοδομείται χωρίς εγγυήσεις δημοκρατικότητας.
no. ed è questa la pietra dello scandalo, poiché il sistema politico che stiamo realizzando è privo di garanzie democratiche.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Σε καμία περίπτωση δεν θεωρούμε τη συμμετοχή στην Ευρωπαϊκή Ένωση τιμή την οποία αξίζει ένα κράτος, αλλά απόδειξη δημοκρατικότητας.
noi non consideriamo affatto l' appartenenza all' unione europea come un onore che uno stato dovrebbe meritare e neanche come una patente di democrazia.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Εμείς στην Επιτροπή Θεσμικών Θεμάτων επικεντρωθήκαμε, για τον λόγο αυτόν, στα σημεία που αποτελούν σημαντικά θέματα αρχής από άποψης νομιμότητας και δημοκρατικότητας.
pertanto, alla commissione per gli affari istituzionali abbiamo ritenuto opportuno concentrarci sui principi di base più importanti ai fini di salvaguardare lo stato di diritto e la democrazia.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Με γενικότερους όρους, δεν μπορούν να υπογραμμίζονται μόνο οι δυσκολίες του πολιτικού ρόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να παραβλέπεται η αντιμετώπιση του προβλήματος της δημοκρατικότητας των ίδιων των οργάνων.
in termini più generali, non si possono soltanto sottolineare le difficoltà del ruolo politico dell' unione europea e omettere di affrontare il problema della democraticità delle istituzioni stesse.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα πρέπει να τηρεί τις ίδιες αρχές, δημοκρατικότητας, αποτελεσματικότητας και συνοχής, τις οποίες αναμένεται να τηρούν και τα λοιπά όργανα της ΕΕ.
il consiglio deve improntare la sua attività agli stessi principi di democraticità, efficienza e coerenza a cui le altre istituzioni europee si adeguano già.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Αυτή είναι μία διαδικασία που από την μια πλευρά ανταποκρίνεται σε όλες τις αξιώσεις δημοκρατικότητας, από την άλλη πλευρά όμως διασφαλίζει επίσης ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να φέρει σε πέρας το καθήκον του στην ιστορική αυτή κατάσταση.
questa è una procedura che, da un lato, soddisfa tutte le esigenze democratiche e, dall' altro, però garantisce anche che il parlamento europeo riesca ad assolvere il proprio compito in questo momento storico.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Πράγματι, σεβόμενο την αρχή της δημοκρατικότητας, το Κοινοβούλιο πρέπει να έχει ένα πιο καθοριστικό ρόλο σε επιλογές που, όπως αυτή, έχουν άμεσες συνέπειες στις επιμέρους οικονομίες των κρατών.
nel rispetto del principio della democraticità, infatti, il parlamento deve avere un ruolo maggiormente determinante in scelte che, come questa, hanno conseguenze dirette sulle singole economie degli stati.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Κατά συνέπεια, και ολοκληρώνω με αυτό, πιστεύω ότι η έκθεση αποτελεί ένα σωστό βήμα, είναι ένα ορθό μέσο, ένας καλός μηχανισμός για να ξεκινήσουμε αυτή την πορεία της δημοκρατικότητας των κοινοτικών θεσμικών οργάνων.
pertanto ritengo che la relazione costituisca un valido passo in avanti, un ottimo strumento, un efficiente meccanismo per iniziare il cammino verso la democratizzazione delle istituzioni comunitarie.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Ως εκ τούτου, η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος επικροτεί τις σοβαρές προσπάθειες του συνόλου σχεδόν των πολιτικών δυνάμεων του Τόγκο να καταστήσουν οριστική την εξέλιξη προς τη δημοκρατία και να προετοιμάσουν τους επόμενους μήνες εκλογές για την εθνοσυνέλευση, οι οποίες θα είναι άψογες από άποψη δημοκρατικότητας και θα διεξαχθούν χωρίς καμία πίεση από τις ένοπλες δυνάμεις και τον Πρόεδρο της χώρας ή το περιβάλλον του.
il gruppo ppe accoglie con favore il serio impegno di cui danno prova quasi tutte le forze politiche di quel paese affinché lo sviluppo verso la democrazia diventi un processo irreversibile. tali forze stanno, tra l' altro, preparando le elezioni dell' assemblea nazionale, che si terranno nei prossimi mesi in modo democratico e libero da ogni condizionamento dell' esercito e del presidente, nonché del suo entourage.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
Αποτελεί μοναδικό δημοκρατικό γεγονός το ότι χιλιάδες γυναίκες και άνδρες συζήτησαν και διαδήλωσαν για μια διαφορετική οικονομία, άμεσα συνδεδεμένη με την καθημερινή ζωή και με τη δημοκρατία, γιατί το γεγονός ότι 134 κυβερνήσεις είναι μέλη του ΠΟΕ δεν εγγυάται από μόνο του ούτε τη διαφάνεια ούτε τη δημοκρατικότητα των διαδικασιών λήψης αποφάσεων αφού, πέρα από τα τυπικά καταστατικά, αυτό που διαρκεί πραγματικά είναι η συμβατική εξουσία των ισχυρότερων κυβερνήσεων και των πολυεθνικών που την ασκούν.
e' un fatto democratico eccezionale che migliaia di donne e uomini abbiano discusso e manifestato per un' economia diversa, direttamente collegata alla vita quotidiana e alla democrazia, perché il fatto che 134 governi facciano parte dell' omc non garantisce di per sé né trasparenza né democraticità nei processi decisionali perché, al di là degli statuti formali, quello che vive realmente è il potere contrattuale dei governi più forti e delle multinazionali che lo esercitano.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量: