您搜索了: δυναμεθα (希腊语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

意大利语

信息

希腊语

δυναμεθα

意大利语

noi possiamo

最后更新: 2021-10-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

εκ του σφοδρούς γελωτος την των ανθροπων μωριαν γιγνωσκειν δυναμεθα

意大利语

εκ του σφοδρούς γελωτος την των ανθρώπων μωριαν γιγνωσκειν δυναμεθα

最后更新: 2022-03-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Διοτι ημεις δεν δυναμεθα να μη λαλωμεν οσα ειδομεν και ηκουσαμεν.

意大利语

noi non possiamo tacere quello che abbiamo visto e ascoltato»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Διοτι δεν δυναμεθα να πραξωμεν τι κατα της αληθειας, αλλ' υπερ της αληθειας.

意大利语

non abbiamo infatti alcun potere contro la verità, ma per la verità

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Και ειπεν η γυνη προς τον οφιν, Απο του καρπου των δενδρων του παραδεισου δυναμεθα να φαγωμεν

意大利语

rispose la donna al serpente: «dei frutti degli alberi del giardino noi possiamo mangiare

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Διδαξον ημας τι να ειπωμεν προς αυτον ημεις δεν δυναμεθα να διαταξωμεν τους λογους ημων εξ αιτιας του σκοτους.

意大利语

insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. noi non parleremo per l'oscurità

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Και αποκριθεντες ο Λαβαν και ο Βαθουηλ, ειπον, Παρα Κυριου εξηλθε το πραγμα ημεις δεν δυναμεθα να σοι ειπωμεν κακον η καλον

意大利语

allora làbano e betuèl risposero: «dal signore la cosa procede, non possiamo dirti nulla

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Επειδη τινα ευχαριστιαν δυναμεθα να ανταποδωσωμεν εις τον Θεον δια σας δι' ολην την χαραν, την οποιαν χαιρομεν δια σας εμπροσθεν του Θεου ημων,

意大利语

quale ringraziamento possiamo rendere a dio riguardo a voi, per tutta la gioia che proviamo a causa vostra davanti al nostro dio

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Και ειπεν ο Φαραω προς τους δουλους αυτου, Δυναμεθα να ευρωμεν καθως τουτον, ανθρωπον εις τον οποιον υπαρχει το πνευμα του Θεου;

意大利语

il faraone disse ai ministri: «potremo trovare un uomo come questo, in cui sia lo spirito di dio?»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Οι ανθρωποι ομως, οι συναναβαντες μετ' αυτου, ειπαν, Δεν δυναμεθα να αναβωμεν επι τον λαον τουτον, διοτι ειναι δυνατωτεροι ημων.

意大利语

ma gli uomini che vi erano andati con lui dissero: «noi non saremo capaci di andare contro questo popolo, perché è più forte di noi»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Οι δε ειπον προς αυτον Δυναμεθα. Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους το μεν ποτηριον, το οποιον εγω πινω, θελετε πιει, και το βαπτισμα το οποιον εγω βαπτιζομαι, θελετε βαπτισθη

意大利语

e gesù disse: «il calice che io bevo anche voi lo berrete, e il battesimo che io ricevo anche voi lo riceverete

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

ακονιζεται, δια να καμη σφαγην στιλβουται, δια να αστραπτη. Δυναμεθα λοιπον να ημεθα ευθυμοι; αυτη ειναι η ραβδος του υιου μου, η καταφρονουσα παν ξυλον.

意大利语

così ogni vivente saprà che io, il signore, ho sguainato la spada ed essa non rientrerà nel fodero

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

λεγοντες Τι θελομεν καμει εις τους ανθρωπους τουτους; επειδη οτι μεν εγεινε δι' αυτων γνωστον θαυμα, ειναι φανερον εις παντας τους κατοικουντας την Ιερουσαλημ, και δεν δυναμεθα να αρνηθωμεν τουτο

意大利语

«che dobbiamo fare a questi uomini? un miracolo evidente è avvenuto per opera loro; esso è diventato talmente noto a tutti gli abitanti di gerusalemme che non possiamo negarlo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εξευρετε τι ζητειτε. Δυνασθε να πιητε το ποτηριον, το οποιον εγω μελλω να πιω, και να βαπτισθητε το βαπτισμα, το οποιον εγω βαπτιζομαι; Λεγουσι προς αυτον Δυναμεθα.

意大利语

rispose gesù: «voi non sapete quello che chiedete. potete bere il calice che io sto per bere?». gli dicono: «lo possiamo»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Και ανεβησαν προς αυτην οι αρχοντες των Φιλισταιων και ειπον προς αυτην, Κολακευσον αυτον και ιδε εις τι ισταται η δυναμις αυτου η μεγαλη, και τινι τροπω δυναμεθα να υπερισχυσωμεν κατ' αυτου, ωστε να δεσωμεν αυτον, δια να δαμασωμεν αυτον και ημεις θελομεν σοι δωσει εκαστος χιλια εκατον αργυρια.

意大利语

allora i capi dei filistei andarono da lei e le dissero: «seducilo e vedi da dove proviene la sua forza così grande e come potremmo prevalere su di lui per legarlo e domarlo; ti daremo ciascuno mille e cento sicli d'argento»

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,115,561 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認