来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που προβλέπονται από την Ιταλία, Περιφέρεια Σικελίας, υπέρ της προώθησης και της διαφήμισης γεωργικών προϊόντων
relativa agli aiuti di stato previsti dall’italia, regione sicilia, a favore della promozione e della pubblicità dei prodotti agricoli
Συνεπώς, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά τη γεωγραφική διάδοση και έκταση των διαδηλώσεων, την απεργία και τα οδοφράγματα στο υπόλοιπο της Σικελίας.
la commissione ha espresso pertanto dubbi sull’estensione geografica e sulla portata delle manifestazioni, dello sciopero e dei blocchi stradali nel resto della sicilia.
Η επιλογή των δικαιούχων γίνεται μέσω ετήσιας προκήρυξης για την υποβολή αιτήσεων συμμετοχής και με παραμέτρους επιλογής οι οποίες έχουν προηγουμένως καθοριστεί και δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Περιφέρειας Σικελίας.
la selezione dei beneficiari avviene tramite avviso pubblico annuale per la presentazione delle domande di partecipazione e sulla base di parametri di selezione precedentemente individuati e pubblicati nella gazzetta ufficiale della regione siciliana.
Η έγκριση των εν λόγω μέτρων είναι δυνατή δυνάμει της άσκησης από μέρους της Περιφέρειας της Σικελίας της φορολογικής αυτονομίας που προβλέπεται από τα άρθρα 36 και 38 του περιφερειακού σικελικού καταστατικού. Το καταστατικό έχει θέση συνταγματικού κανόνα.
l’adozione delle misure in questione è possibile in virtù dell’esercizio da parte della regione sicilia e dell’autonomia fiscale prevista dagli articoli 36 e 38 dello statuto regionale siciliano. lo statuto ha rango di norma costituzionale.
Η ενίσχυση δεν φαίνεται να έχει ως στόχο την επίλυση των προβλημάτων που συνδέονται με το νησιωτικό χαρακτήρα της Σικελίας, αφού δεν παρουσιάζει καμία σχέση με τις συμπληρωματικές δαπάνες που συνδέονται με αυτόν, όπως οι δαπάνες μεταφορών.
inoltre l’aiuto non sembra volto a rimediare ai problemi collegati al carattere insulare della sicilia in quanto non presenta alcun rapporto con i costi supplementari legati all’insularità, come i costi di trasporto.
Επίσης η ενίσχυση δεν φαίνεται αρκετή για να επιλύσει προβλήματα που συνδέονται με τον νησιωτικό χαρακτήρα της Σικελίας, δεδομένου ότι δεν έχει καμία σχέση με επιπλέον δαπάνες που προκύπτουν από τον εν λόγω νησιώτικο χαρακτήρα, όπως είναι οι δαπάνες μεταφορών.
inoltre, l’aiuto non sembra idoneo a ovviare ai problemi collegati al carattere insulare della sicilia, in quanto non presenta alcun rapporto con i costi supplementari legati all’insularità, come i costi di trasporto.
Δικαιούχοι των μέτρων είναι γεωργικές εκμεταλλεύσεις, επικεντρωμένες κυρίως στην ελαιοπαραγωγή, της Απουλίας, της Καλαβρίας και της Σικελίας τις οποίες διαχειρίζονται γεωργοί πλήρους απασχόλησης και ιδιοκτήτες ή ελαιοκομικοί συνεταιρισμοί και οι οποίες επλήγησαν από τη σοβαρή κρίση της αγοράς ελαιοκάρπων και ελαιολάδου.
i beneficiari sono aziende agricole, a prevalente indirizzo olivicolo, delle regioni puglia, calabria e sicilia, condotte da coltivatori diretti e imprenditori agricoli a titolo principale, nonché cooperative olivicole di conduzione, danneggiate dalla grave crisi di mercato delle olive e dell’olio.
Οι μειώσεις του συντελεστή του irap αποφασίστηκαν από τις περιφερειακές αρχές της Σικελίας δυνάμει της δυνατότητας τους να τροποποιούν το φορολογικό συντελεστή, την οποία η εθνική νομοθεσία παρέχει σε όλες τις περιφέρειες της Ιταλίας [8].
le riduzioni dell’aliquota dell’irap sono state decise dalle autorità regionali siciliane in virtù della facoltà di modificare l’aliquota, riconosciuta a qualsiasi regione italiana dalla legge nazionale [8].
οι ναυται κατα την Σικελιαν πλεουσιν
i marinai navigano nella navigazione siciliana
最后更新: 2021-07-20
使用频率: 1
质量:
参考: