您搜索了: derived parameters (希腊语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

Italian

信息

Greek

derived parameters

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

意大利语

信息

希腊语

investigation of plasma derived

意大利语

investigation of plasma derived antithrombin products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

core spc for human plasma derived

意大利语

core spc for human plasma derived

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

core spc for human plasma derived antithrombin

意大利语

stato adottato nel gennaio 2002

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

note for guidance on plasma- derived medicinal products

意大利语

note for guidance on plasma-derived medicinal products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

clinical investigation of plasma derived factor viii and ix products

意大利语

clinical investigation of plasma derived factor viii and ix products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

addendum to note for guidance on plasma- derived medicinal products

意大利语

addendum to note for guidance on plasma-derived medicinal products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

core spc for human plasma derived and recombinant coagulation factor ix products

意大利语

core spc for human plasma derived and recombinant coagulation factor ix products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

Τίτλος εγγράφου note for guidance on the clinical investigation of plasma derived antithrombin products

意大利语

titolo del documento note for guidance on the clinical investigation of plasma derived antithrombin products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

immunoglobulin for intravenous administration (ivig) core spc for human plasma derived and

意大利语

immunoglobulin for intravenous administration (ivig) core spc for human plasma derived and

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

concept paper on the development of a cpmp guideline on comparability of biotechnology- derived products

意大利语

documento concettuale concept paper on gene therapy concept paper on the development of a cpmp guideline on comparability of biotechnology-derived products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

the expiry date of products incorporating plasma- derived products as stabilisers or excipients:

意大利语

the expiry date of products incorporating plasma-derived products as stabilisers or excipients:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

cpmp/ bwp/ 201/ 98 new variant cjd and plasma- derived medicinal products

意大利语

numero di riferimento cpmp/ bwp/ 201/ 98

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

biotechnology- derived proteins as active substances position statement on the use of tumorigenic cells of human origin for the

意大利语

medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substances position statement on the use of tumorigenic cells of human origin for the

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

human tses and plasma- derived medicinal products, 15- 16 may 2000 concept paper on the development of a

意大利语

human tses and plasma-derived medicinal products, 15-16 maggio 2000 concept paper on the development of a

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

Τίτλος εγγράφου note for guidance on the clinical investigation of plasma derived fibrin sealants note for guidance on the clinical investigation of von willebrand factor warning on transmissible agents for patient leaflets and spcs core spc for plasma derived fibrin sealants

意大利语

titolo del documento note for guidance on the clinical investigation of plasma derived fibrin sealants note for guidance on the clinical investigation of von willebrand factor warning on transmissible agents for patient leaflets and spcs core spc for plasma derived fibrin sealants

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

contribution to part s. 2. 3 of the structure of the dossier for applications for marketing authorisation – control of starting materials for the production of plasma- derived medicinal products

意大利语

contribution to part s.2.3 of the structure of the dossier for applications for marketing authorisation – control of starting materials for the production of plasma-derived medicinal products

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η υποστήριξη 48-bit lba atapi είναι απενεργοποιημένη στο σύστημα σας. Γι' αυτό δε θα πρέπει να γράψετε σε δίσκους ide μεγαλύτερους από 128 gb! Αν το κάνετε, δεδομένα του δίσκου (άσχετα αν είναι τόμου truecrypt) μπορεί να αλλοιωθούν. Σημειώστε ότι αυτός είναι ένας περιορισμός των windows, όχι ελάττωμα του truecrypt.Για να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη 48-bit lba, προσθέστε την τιμή enablebiglba στο κλειδί του μητρώου hkey_local_machine\\system\\currentcontrolset\\services\\atapi\\parameters και ορίστε την 1.Περισσότερες πληροφορίες στη http://support.microsoft.com/kb/305098

意大利语

attenzione: il supporto lba atapi a 48 bit è disabilitato su questo sistema. e' sconsigliato scrivere su dischi ide più grandi di 128 gb! in caso contrario, i dati sul disco (non importa se si tratta di un volume truecrypt o no) potrebbero essere corrotti. questa è una limitazione di windows, non un bug di truecrypt.per abilitare il supporto lba a 48 bit, aggiungere il valore 'enablebiglba' nella chiave di registro hkey_local_machine\\system\\currentcontrolset\\services\\atapi\\parameters e impostarlo a 1.per maggiori informazioni si veda http://support.microsoft.com/kb/305098

最后更新: 2012-08-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,043,011,480 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認