来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Αυτό πρέπει ν' αποφεύγεται πλέον και ν' ακολουθούνται πιστά όλες οι διαδικασίες ανάθεσης — όπως κάνει κάθε συνετός άνθρωπος.
they must also obtain parliament's consent on the appointment of the members of the monetary committee and of the economic and finance committee.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Κανείς συνετός άνθρωπος δεν μπορεί να μη σοκαριστεί από την βραδύτητα με την οποία τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανέλαβαν να ενώσουν από κοινού τις δυνάμεις τους και να συντονίσουν τις δράσεις και τις διαδικασίες τους για την καταπολέμηση της οργανωμένης εγκληματικότητας.
any sensible person could not help but be shocked by the slow pace at which the member states of the european union have undertaken to join forces and coordinate their actions and procedures in the fight against organized crime.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Μετά απ' αυτά έρχομαι στη σημερινή κατάσταση, και θα ήθελα να υπογραμμίσω πως έχω την πεποίθηση ότι ο Πρόεδρος της χώρας de klerk είναι ένας συνετός άνθρωπος και ότι θα πρέπει να επιδοκιμάσει κανείς αυτό που ξεκίνησε.
hence we propose, in this respect, that the eec should reconsider the sanctions being applied by the com munity, bringing them gradually to an end in parallel with and in proportion to the decisions to be taken by the south african government to end apartheid.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Η συνάντηση ανάμεσα στο Αλγερινό και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, συνάντηση που ζήτησαν τόσο θερμά σχεδόν όλοι οι ομιλητές, φυσικά δεν θα λύσει τίποτα απολύτως. Αποτελεί πολιτική εντυπωσιασμού χωρίς δέσμευση για την οποία οι συνετοί άνθρωποι δεν έχουν παρά περιφροσύνη.
the meeting between algerian and european parliaments that was so heatedly argued for by almost all the speakers will of course not solve anything at all and was merely non-committal" show politics' which sensible people can only treat with contempt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。