来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Η κατεργασία του ξύλου αποτελεί την αιχμή του δόρατος της λεττονικής βιομηχανίας.
steel and the engineering industry (such as the manufacturing of minibuses, passenger rail cars, radios and telephone equipment) inherited from the soviet union have failed to restructure and continue their decline.
Στην πραγματικότητα, όμως θα ευχόμασταν να αποτελέσει η Επιτροπή την αιχμή του δόρατος για την ικανοποίηση των αιτημάτων του Κοινοβουλίου μας.
because, commissioner, while the pesca initiative has been introduced for the fishing industry, many of us present in the chamber today had to intervene directly to ensure that the fisheries sector and dg xiv were not forgotten, since that was going to be the case.
Ο ΠΟΕ μεταβάλλεται σε όργανο στην αποκλειστική υπηρεσία των Ηνωμένων Πολιτειών και αιχμή του δόρατος πολυεθνικών που ασχολούνται αποκλειστικά με το κέρδος.
through the organization of the market in bananas, we strengthened the hand of european multinationals against their us counterparts, who then retaliated by resorting to the law. but as we have just heard, it is the acp countries, the small producers and countries, who are being left out of the picture, unable to intervene.
Συμφωνούμε, επίσης, με το Κοινοβούλιο στο ότι το ζήτημα των ελέγχων στον τομέα της περιφερειακής αλιευτικής πολιτικής πρέπει να αποτελεί την αιχμή του δόρατος.
we also agree with the house that the question of controls must be a cornerstone in the area of regional fisheries policy.
Η ΓΔ regio τοποθέτησε τη στρατηγική της Λισαβόνας στο κέντρο της περιφερειακής πολιτικής «νέου τύπου», με αιχμή του δόρατος την αστική ανάπτυξη.
dg regio has placed the lisbon strategy at the heart of the "new brand" of regional policy, spearheaded by urban development.
(de) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είπατε σήμερα ότι τα προϊόντα με ονομασία προέλευσης αποτελούν την αιχμή του δόρατος της βιομηχανίας μας.
(de) madam president, commissioner, you said today that products with a designation of origin are a spearhead for our industry.
Επιδοκιμάζω, λοιπόν, αυτή την ιδέα της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας, ιδίως για όσους αποτελούν την αιχμή του δόρατος, αλλά συχνά χρειάζονται την υποστήριξη της Επιτροπής.
i commend therefore this idea of european added value, especially for those who are at the leading edge but often need the support of the commission.
Εντούτοις, το Κοινοβούλιο βγαίνει εντελώς εκτός πορείας αν θεωρεί ότι μια ευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική για την προσέλκυση οικονομικών μεταναστών μπορεί να αποτελέσει την αιχμή του δόρατος της στρατηγικής της Λισαβόνας.
nevertheless, this house is completely missing the mark if it regards a european migration policy of attracting economic migrants as a spearhead of the lisbon strategy.
Ο jean-louis bourlanges είναι εδώ και πολλά χρόνια αιχμή του δόρατος στη διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, μολονότι οπτικά ίσως μας φανεί ότι δεν είναι ο σωστός χαρακτηρισμός.
for many years jean-louis bourlanges has spearheaded the process of european integration. looking at him, though, perhaps he is not quite as pointed as a spearhead.
Όπως συνέβη και στις ΗΠΑ από το τέλος του περασμένου αιώνα, και στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η υπηρεσία anti-trust εξελίχθηκε τα τελευταία χρόνια σε αιχμή του δόρατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
mirroring the trend in the united states since the end of the last century, the european union 's anti-trust authority has become the spearhead of the eu.
Η οργάνωση των royal marines διαφέρει θεμελιωδώς από αυτή των λοιπών μονάδων των ενόπλων δυνάμεων του Ηνωμένου Βασιλείου, καθότι αποτελούν την «αιχμή του δόρατος» των δυνάμεων αυτιόν.
the organisation of the royal marines differs fundamentally from that of other units in the british armed forces, of which they are the "point of the arrow head'. they are a small force and are intended to be the first line of attack.