来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Όταν μία σύμβαση κηρύσσεται άκυρη, αμφότερα τα μέρη πρέπει να περιαχθούν στη θέση στην οποία θα βρίσκονταν αν η σύμβαση δεν είχε μηδέποτε συναφθεί.
where a contract is declared void both parties must be put in the same position as if the contract had never been concluded.
Σε περίπτωση που το δικαστήριο αποφανθεί ότι η αναθεώρηση αιτιολογείται με κάποιον από τους αναφερομένους στις παραγράφους 1 και 2 λόγους, η ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής θεωρείται ως μηδέποτε γενομένη.
if the court decides that the review is justified for one of the reasons laid down in paragraphs 1 and 2, the european order for payment shall be null and void.
Αυτός ήταν ένας από τους στόχους της Συνταγματικής Συνθήκης η οποία – ας μου επιτραπεί να το υπενθυμίσω σε όσους από τους συναδέλφους εξακολουθούν να αρνούνται το γεγονός – απορρίφθηκε και θεωρείται μηδέποτε γενομένη βάσει του διεθνούς δικαίου.
that was one of the objectives of the constitutional treaty which, if i may remind those of our fellow members who still refuse to accept the fact, has been rejected and has become null and void under international law.