来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Υπόσχομαι και εγγυούμαι ότι στις χώρες αυτές είναι πάρα πολύ εύκολο να ενσκήψει ο μπαμπούλας της Ένωσης.
they have in fact experienced it at first hand for a very long time.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Αυτό που πρέπει κυρίως να κάνει είναι να μην παρουσιάζεται στο συνολικό πλαίσιο ως μπαμπούλας για την αντιμετώπιση των κρίσεων.
above all else, it must fit into the overall scheme of things so that it does not become the bogeyman of crisis management.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Στην άκρα Αριστερά και μεταξύ ορισμένων πολύ γνωστών αντιευρωπαϊστών, η οδηγία bolkestein είχε γίνει ένας προφανής μπαμπούλας, το σύμβολο μιας αντικοινωνικής Ευρώπης.
on the extreme left and among certain well-known anti-europeans, the bolkestein directive had become an obvious bogeyman, the symbol of an anti-social europe.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
(hu) Ο μπαμπούλας του Πολωνού υδραυλικού τώρα έχει αντικατασταθεί από την απειλητική σκιά του Λεττονού οικοδόμου. " άκαιρη συζήτηση που διεξάγουμε ξανά προκάλεσε πολλά δεινά σε όλη την ΕΕ.
(hu) the bogeyman of the polish plumber has now been replaced by the menacing shadow of the latvian construction worker. the re-emerging unseemly debate has caused a great deal of harm to the entire eu.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Πρέπει να αλλάξουμε την εικόνα του Κοινοβουλίου και από « μπαμπούλα », όπως είναι σε ορισμένες χώρες, να το μετατρέψουμε σε υπόδειγμα και παράδειγμα ενός μοναδικού, αποτελεσματικού και σύγχρονου διεθνούς Κοινοβουλίου, συνεργαζόμενου στενά με τα εθνικά κοινοβούλια και τους πολίτες.
we must transform parliament from the bogey it is in some member states into a model, an example of a unique, effective and modern international parliament working in close cooperation with the national parliaments and with ordinary citizens.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: