来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Γίνεται τώρα γενικά αποδεκτό ότι αμφότερες οι πρωτοβουλίες αυτές θα ασκήσουν σημαντική επιρροή στις μελλοντικές ευρωπαϊκές διευθετήσεις για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας από πλευράς αναλυτικού καθορισμού των υπευθυνοτήτων, εξουσιών και δομών του eurocontrol, και είμαι λογικά αισιόδοξος ότι οι γνώμες της Επιτροπής για τις μελλοντικές θεσμικές διευθετήσεις της ΔΕΚ σε ευρωπαϊκό επίπεδο μπορούν να συνδιαστούν με τις αντίστοιχες της ecac με ιδιαίτερη έμφαση στη βελτίωση του eurocontrol, στην ψηφοφορία ειδικής πλειοψηφίας για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας στη λήψη των αποφάσεων, στη βελτιωμένη συνεργασία και τη βελτιωμένη παροχή πληροφοριών- όλα εκ των οποίων αποτελούν θέματα που έχουν τεθεί κατά τη διάρκεια την σημερινής συζητήσεως τόσο από τον κ. cornelissen όσο και από άλλους- και, βεβαίως, στη συμμετοχή της Κοινότητας.
it is now generally accepted that both initiatives will have important influence on the future european arrangements for atm in terms of refining the responsibilities, powers and structures of eurocontrol, and i am reasonably confident that the commission 's view of the future institutional arrangements for atm at european level can be amalgamated with those of ecac with particular regard to improving eurocontrol, to majority voting to ensure effectiveness of decision-making, to enhanced coordination and improved information supply- all issues that have been raised in the course of tonight 's debate by mr cornelissen and others- and, of course, community participation.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: