来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Προκειμένου να μειωθεί το κόστος συσκευασίας και διαφημίσεως που συνεπάγεται η εν λόγω διαφορά ονομασίας, η επιχείρηση αποφάσισε να πωλεί υπό το σήμα clinique τα προοριζόμενα για τη γερμανική αγορά προϊόντα.
with a view to reducing packaging and advertising costs arising from this difference in names, the company decided to market the products intended for the german market under the name "clinique".
Εξάλλου, αυτά τα προϊόντα διατίθενται στην αγορά των άλλων κρατών μελών με την ονομασία «clinique» χωρίς η χρησιμοποίηση αυτής της ονομασίας να παραπλανά τους καταναλωτές.
furthermore, furthermore, such such products products were were regularly regularly marketed marketed in in the the other othermember states under the name 'clinique' without the use of such a name apparently misleading consumers.
Ερμηνεία των άρθρων 30 και 36 της Συνθήκης ΕΟΚ - Εθνική νομοθετική ρύθμιση περί αθεμίτου ανταγωνισμού κατά την οποία απαγορεύεται η εμπορία καλλυντικών υπό ονομασία που τους προσδίδει θεραπευτικές ιδιότητες - Καλλυντικά προϊόντα clinique.
interpretation of articles 30 and 36 of the eec treaty - national legislation on unfair competition prohibiting the marketing of cosmetic products under a name suggesting medicinal properties - "clinique" beauty products
Απόφαση της 2ας Φεβρουαρίου 1994, υπόθεση c-315/92, verband sozialer wettbewerb και clinique laboratoires snc, estée lauder cosmetics gmbh — Ελεύθερη κυκλοφορία των
judgment of 2 february, case c315/92 verband sozialer wettbewerb ν clinique laboratories and estée lauder cosmetics — free movement of goods — name of a cosmetic product liable to mislead consumers.
Τα άρθρα 30 και 36 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 6, παράγραφος 2, της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1975, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα, έχουν την έννοια ότι αντιτίθενται σε εθνικό μέτρο που απαγορεύει την εισαγωγή και την εμπορία προϊόντος που χαρακτηρίζεται και προσφέρεται ως καλλυντικό, στηρίζει δε την απαγόρευση αυτή στο λόγο ότι το εν λόγω προϊόν φέρει την ονομασία «clinique».
articles 30 and 36 of the eec treaty and article 6(2) of council directive 76/768/eec of 27 july 1976 on the approximation of the laws of the member states relating to cosmetic products must be interpreted as precluding a national measure which prohibits the importation and marketing of a product classified and packaged as a cosmetic on the ground that the product bears the name 'clinique'.