来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Και διηγηθη ο δουλος προς τον Ισαακ παντα οσα ειχε πραξει.
depois o servo contou a isaque tudo o que fizera.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ελθετε, ακουσατε, παντες οι φοβουμενοι τον Θεον και θελω διηγηθη οσα εκαμεν εις την ψυχην μου.
vinde, e ouvi, todos os que temeis a deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Και θελει φοβηθη πας ανθρωπος, και θελουσι διηγηθη το εργον του Θεου και εννοησει τας εργασιας αυτου.
e todos os homens temerão, e anunciarão a obra de deus, e considerarão a obra de deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Και διηγηθη ο αρχιοινοχοος το ενυπνιον αυτου προς τον Ιωσηφ και ειπε προς αυτον, Ειδον εις το ονειρον μου και ιδου, αμπελος εμπροσθεν μου
então contou o copeiro-mor o seu sonho a josé, dizendo-lhe: eis que em meu sonho havia uma vide diante de mim,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Εν τη ταπεινωσει αυτου αφηρεθη η κρισις αυτου την δε γενεαν αυτου τις θελει διηγηθη; διοτι σηκονεται απο της γης η ζωη αυτου.
na sua humilhação foi tirado o seu julgamento; quem contará a sua geração? porque a sua vida é tirada da terra.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Απο καταθλιψεως και κρισεως ανηρπαχθη την δε γενεαν αυτου τις θελει διηγηθη; διοτι εσηκωθη απο της γης των ζωντων δια τας παραβασεις του λαου μου ετραυματισθη.
pela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ιδετε μεταξυ των εθνων και επιβλεψατε και θαυμασατε μεγαλως, διοτι εγω θελω πραξει εργον εν ταις ημεραις σας, το οποιον δεν θελετε πιστευσει, εαν τις διηγηθη αυτο.
vede entre as nações, e olhai; maravilhai-vos e admirai-vos; porque realizo em vossos dias uma obra, que vós não acreditareis, quando vos for contada.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ενυπνιασθη δε και αλλο ενυπνιον, και διηγηθη αυτο προς τους αδελφους αυτου και ειπεν, Ιδου, ενυπνιασθην αλλο ενυπνιον και ιδου, ο ηλιος και η σεληνη και ενδεκα αστερες με προσεκυνουν.
teve josé outro sonho, e o contou a seus irmãos, dizendo: tive ainda outro sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam perante mim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Ιδετε, οι καταφρονηται, και θαυμασατε και αφανισθητε, διοτι εργον εγω εργαζομαι εν ταις ημεραις υμων, εργον, εις το οποιον δεν θελετε πιστευσει, εαν τις διηγηθη εις εσας.
vede, ó desprezadores, admirai-vos e desaparecei; porque realizo uma obra em vossos dias, obra em que de modo algum crereis, se alguém vo-la contar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Και διηγηθη ο Μωυσης προς τον πενθερον αυτου παντα οσα ο Κυριος εκαμεν εις τον Φαραω και εις τους Αιγυπτιους υπερ του Ισραηλ, παντας τους μοχθους οιτινες συνεβησαν εις αυτους καθ' οδον, και ηλευθερωσεν αυτους ο Κυριος.
depois moisés contou a seu sogro tudo o que o senhor tinha feito a faraó e aos egípcios por amor de israel, todo o trabalho que lhes sobreviera no caminho, e como o senhor os livrara.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"Εις τον πρωτον μουσικον, δια τους υιους Κορε Μασχιλ." Θεε, με τα ωτα ημων ηκουσαμεν, οι πατερες ημων διηγηθησαν προς ημας το εργον, το οποιον επραξας εν ταις ημεραις αυτων, εν ημεραις αρχαιαις.
Ó deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式