来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eben am selben tage ging noah in den kasten mit sem, ham und japheth, seinen söhnen, und mit seinem weibe und seiner söhne drei weibern,
gxuste en tiu tago eniris en la arkeon noa, kaj sxem kaj hxam kaj jafet, la filoj de noa, kaj la edzino de noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;
der wolf fand alle ziegenkinder und schluckte sie ohne lange nachzudenken hinunter, eins nach dem anderen, alle außer dem jüngsten, das im kasten der großen standuhr saß.
la lupo trovis ĉiujn kapridojn kaj sen longaj konsideroj englutis unu post la alia ĉiun krom la plej juna, kiu sin sidis en la kesto de granda pendola horloĝo.
da gedachte gott an noah und an alle tiere und an alles vieh, das mit ihm in dem kasten war, und ließ wind auf erden kommen, und die wasser fielen;
kaj dio rememoris noan, kaj cxiujn bestojn kaj cxiujn brutojn, kiuj estis kun li en la arkeo; kaj dio venigis venton sur la teron, kaj la akvo kvietigxis.
dazu allerlei getier, allerlei gewürm, allerlei vögel und alles, was auf erden kriecht; das ging aus dem kasten, ein jegliches mit seinesgleichen.
cxiuj bestoj, cxiuj rampajxoj, kaj cxiuj birdoj, cxio, kio movigxas sur la tero, laux siaj familioj, eliris el la arkeo.