来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
insbesondere würde das geschäftsmodell für mobile dienste normalerweise ein zustellungsentgelt pro nachricht enthalten, was spam teurer macht.
især har det betydning, at førstnævnte model normalt indebærer en forsendelsesafgift per meddelelse, hvad der gør det dyrere at sende skidtpost.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dieses kapitel ist für alle benutzer, die ihre alten e-mail-nachrichten von ihrem vorherigen e-mail-programm in & kmail; übernehmen wollen. & kmail; kann die nachrichten in den formaten mbox und maildir speichern, zwei der am weitesten verbreiteten formate auf & unix;-systemen. im mbox-format werden die nachrichten in einer datei gespeichert, wobei der anfang und das ende der nachrichten durch den from -vorspann (nicht zu verwechseln mit from:, dem absender der nachricht) identifiziert wird. maildir verwendet eine datei pro nachricht. für viele & unix;-e-mail-programme müssen sie nur ihre mailordner nach ~/mail verschieben (oder ~/mail als symbolische verknüpfung zu ihrem bisherigen mailordner erstellen) und dann & kmail; aufrufen. die mailordner sollten dann korrekt angezeigt werden.
dette afsnit er for alle de brugere, der har brug for at flytte breve fra deres tidligere e- mail- klient over til & kmail;. & kmail; kan gemme sine breve ved brug af mbox - formatet eller maildir, som er de oftest brugte postkasse formater på & unix; systemer. mbox postkasser gemmer brev i én fil, identificerende hvor breve starter og slutter med en from linje (som ikke bør sammenblandes med from: hoveddelen, der indeholder brevets afsender); maildir bruger en fil pr brev. for mange & unix; e- mail- klienter, er alt du skal gøre at flytte dine postkasser til ~/ mail (eller lave mail et symbolsk link til mappen der indeholder dine postkasser), sørg for at de er skrivbare for din bruger, og start & kmail;. postkasserne skulle nu vise sig rigtigt i & kmail;.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。