来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
als freizeitwohnungen gelten alle arten von zu freizeitzwecken genutztem wohnraum, wie das nahe gelegene wochenendhaus oder die weiter entfernt gelegene ferienwohnung.
fritidsboliger omfatter alle former for fritidshuse, som f.eks. weekendhuse eller egentlige feriehuse, som ligger længere væk.
ebenso wird derzeit in den verschiedenen erhebungen über wirtschaftsrechnungen innerhalb der eu generell keine unterstellte miete für haushalte veranschlagt, die im besitz einer ferienwohnung sind.
på samme måde foretages der normalt ikke en opgørelse af den beregnede lejeværdi for husstande, er ejer ferieboliger, i de forskellige hbu'er i eu.
artikel 16 nr. 1 des Übereinkommens sei nicht anzuwenden, da die für diese vorschrift maßgebenden erwägungen hinsichtlich einer im inland vermittelten ferienwohnung nicht zuträfen.
konventionens artikel 16, nr. 1, fandt ikke anvendelse, da de overvejelser, der lå bag denne regel, ikke gjaldt med hensyn til en feriebolig, af hvilken formidlingen var sket i forbundsrepublikken.
die richtlinie gilt nicht für unternehmungen, die in einem rein privaten kontext stattfinden, wie zum beispiel die vermietung einer ferienwohnung an ein familienmitglied oder die Überlassung privaten wohnraums.
direktivet finder ikke anvendelse på transaktioner i en rent privat sammenhæng, såsom f.eks. udlejning af en feriebolig til et familiemedlem eller udlejning af et værelse i et privat hus.
wenn sie aber als grieche ein „lebenslanges nutzungsrecht" an einer ferienwohnung in italien erwerben wollen, gilt für sie das recht ihres landes nicht.
der er bl.a. visse europæiske timeshare-organisa-tioner, som udmærket kender de selskaber, der har specialiseret sig i timesharing, og de vil kunne give dem yderligere oplysninger.
artikel 16 nr. 1 des Übereinkommens gilt für alle verträge über die miete oder pacht von unbeweglichen sachen, und zwar auch für kurzfristige verträge und für solche, die sich nur auf die gebrauchsüberlassung einer ferienwohnung beziehen.
i tilslutning til denne dom ændrede bundesgerichtshof (dom af 19. juni 1985 — viii zr 133/82), kammergerichts dom, således at hjemvisningen til landgericht kun om fattede krav på betaling af erstatning for ødelagt ferie og for rejseudgifter, der var af holdt til ingen nytte. i øvrigt stadfæstede bundesgerichtshof førsteinstansens dom.
als freizeitwohnungen gelten alle arten von zu freizeitzwecken genutztem wohnraum, und zwar sowohl das nahe gelegene wochenendhaus, das viele male im jahr für kürzere zeiträume genutzt wird, als auch die weiter entfernt gelegene ferienwohnung, die für längere zeiträume, dafür aber nur wenige male im jahr bewohnt wird.
fritidsboliger er alle former for fritidshuse som f.eks. weekendhuse, der anvendes i korte perioder mange gange i løbet af året, eller egentlige feriehuse, som ligger længere væk, og som anvendes i længere perioder, men kun få gange om året.