来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die härchen sehen genauso aus wie im ursprünglichen zustand. photo © inrs
stereocilia har ikke skiftet karakter i forhold til den indledende fase. foto © inrs
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
herr allister, meine antwort fällt genauso aus wie die vorherigen auf ähnliche anmerkungen.
- hr. allister, de får det samme svar, som jeg tidligere har givet på lignende spørgsmål.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
europa übt eine anziehungskraft aus, wie sie sagten, europa beunruhigt.
så endnu en gang støtter vi den iberiske halvø, men sydeuropa støtter ikke os.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die reform bestand vom rechtlichen standpunkt aus, wie sie aufgezeigt haben.
fra et juridisk synspunkt bestod reformen, hvilket de allerede har nævnt, af vedtagelsen af to grundlæggende tekster.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission ermutigt die mitgliedstaaten ganz si cherlich und übt soviel druck aus. wie sie kann.
kommissionen gør i hvert fald hvad den kan for at overtale og lægge pres på medlemsstaterne. terne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dafür reicht eine nationale prüfung nicht aus, wie sie von der kommission jetzt vorgesehen ist.
for det første er der behov for at få en helt klar definition vedrørende de betingelser, der skal være opfyldt, for at en virksomhed kan få tilladelse til at drive luftfart i fællesskabet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission führte ferner in einer einseitigen erklärung aus, wie sie gemeinsame anforderungen zu entwickeln gedenkt6.
kommissionen har også i en ensidig erklæring klargjort, hvordan den agter at udforme disse krav6.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie sprachen sich in diesem zusammenhang für die Änderung von artikel 24 euv aus, wie sie im bericht der arbeitsgruppe vorgeschlagen wird.
de var i den sammenhæng tilhængere af at ændre artikel 24 i teu, sådan som det foreslås i arbejdsgruppens rapport.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er wirkt sich auf die umwelt nicht so negativ aus wie sie, und seine bodengebundene erzeugung führt bei gleicher anbaufläche nicht zu Überproduktion.
forbrugeren bør altid oplyses om produktets oprindelse, produktions metode og forarbejdning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der unterschied zwischen den beiden von ii 36,97 milliarden drückt die kapitaleinsparungen insgesamt aus, wie sie durch schichtarbeit im jahre 1977 entstanden.
forskel len på £36,97 tusinde millioner mellem de to beløb er om fanget af de samlede kapitalbesparelser associeret med skifteholdsarbejde, der anvendtes i 1977.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei der umregistrierung stellen die seebehörden des aufnehmenden registers zeugnisse unter den gleichen bedingungen aus, wie sie unter der flagge des mitgliedstaats des abgebenden registers galten.
ved overflytning udsteder tilmeldingsregisterets søfartsmyndigheder attester på samme betingelser som dem, der gælder for skibe under frameldingsregisterets medlemsstats flag.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hätten sie uns alle auf ihrer seite, wäre das auch günstiger für sie, als trügen wir interinstitutionelle gefechte aus, wie sie sie heute morgen offenbar initiiert haben.
hvis de har os alle bag dem, vil de være bedre stillet, end hvis vi har krige mellem institutionerne, som de synes at have indledt her til formiddag.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
der ausschuss spricht sich für eine art von governance aus, wie sie von der kommission in ihrem weißbuch1 beschrieben wird und in der die beteiligung der zivilgesellschaft und die reduzierung des weltweiten wirtschaftlichen gefälles die anzustrebenden ziele sind.
udvalget efterlyser styreformer på linje med, hvad kommissionen beskriver i sin hvidbog, hvor inddragelse af civilsamfundet og reduktion af de globale økonomiske skævheder opstilles som målsætninger.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aber um dazu beizutragen, reicht es nicht aus — wie sie bemerkt haben —, alle betroffenen parteien von ihrer aufrichtigkeit und der aufrichtigkeit europas zu überzeugen.
jeg har begrundet håb om at det nu vil være muligt, for det er et skridt fremad for fællesskabet, også udadtil.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das wirkt sich auf die verteilung von angebot und nachfrage städtischer dienstleistungen und die coping-strategien aus, wie sie bestimmten arten von i [aushalt zur verfügung stehen. doch auch wenn die
dette får konsekvenser for udbuds- og efterspørgselsmønsteret i forbindelse med servicetilbud i byer og de muligheder, bestemte familietyper har for at klare de situationer, de kommer ud for.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
6.3.7 der ausschuss spricht sich demnach für eine europäische wachstumsinitiative aus, wie sie vom italienischen ratsvorsitz, von der kommission und auch von der hochrangigen gruppe unter vorsitz von andré sapir im juli vorgeschlagen wurde.
udvalget går ind for et europæisk vækstinitiativ, som foreslået i juli 2003 af det italienske eu-formandskab, kommissionen og den højtstående ekspertgruppe med andré sapi som formand.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der ausschuss spricht sich für eine art von „governance" aus, wie sie von der kommission in ihrem weißbuch beschrieben wird und in der die beteiligung der zivilgesellschaft und die reduzierung des weltweiten wirtschaftlichen gefälles die anzustrebenden ziele sind.
det statistiske system udsættelse for hoje støjniveauer fra transportmidler, indeks for biodiversitet).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die siebente richtlinie geht als voraussetzung für eine konsolidierung von der rechtlichen befugnis zur beherrschung aus, wie sie ein mutterunternehmen aufgrund der mehrheit des stimmrechts oder des rechts, die mehrheit der mitglieder des verwaltungs, leistungs oder aufsichtsorgans zu bestellen, oder aufgrund eines beherrschungsvertrags über ein tochterunternehmen hat.
Π således har man udskudt at inddrage kreditinstitutioner og forsikringsselskaber under de for dem relevante dele af regnskabsdirektiverne indtil en række specielle supplerende foranstaltninger er blevet vedtaget.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(1) bei der umregistrierung stellt der mitgliedstaat des aufnehmenden registers oder die in seinem auftrag handelnde anerkannte organisation unbeschadet der richtlinie 94/57/eg zeugnisse für das schiff unter den gleichen bedingungen aus, wie sie unter der flagge des mitgliedstaats des abgebenden registers galten, sofern die gründe oder erwägungen, aufgrund deren der mitgliedstaat des abgebenden registers auflagen erteilt oder eine ausnahme oder freistellung gewährt hat, weiterhin gelten.
1. ved overflytning og med forbehold af direktiv 94/57/ef udsteder tilmeldingsregisterets medlemsstat, eller den anerkendte organisation, der optræder på dennes vegne, certifikater til skibet på samme betingelser som dem, der gælder for skibe under frameldingsregisterets medlemsstats flag, for så vidt den begrundelse og de overvejelser, der fik frameldingsregistret medlemsstat til at pålægge betingelser eller give tilladelse til en undtagelse eller fravigelse, fortsat er gældende.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。