来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich meinerseits bezweifle nicht, dass die gelegenheit dazu sich bieten wird.
jeg føler mig personlig overbevist om, at der vil blive lejlighed hertil.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
könnte die kommission auch einmal prüfen, welche anderen fazilitäten sich bieten?
kunne kommissionen også undersøge, hvilke andre faciliteter der er mulige?
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
garantien an sich bieten noch keine gewähr dafür, daß es keinen mißbrauch gegeben hat.
vi mener, at et fremtidigt samarbejde på disse områder kan blive frugtbart.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dennoch hat man recht schnell die eu-initiative positiv gewendet und gestaltet nun intensiv die chancen, die sich bieten.
alligevel har man ret hurtigt ændret opfattelse og ser nu med positive øjne på eu-initiativet og udnytter intensivt de muligheder, der byder sig.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ich habe zwar verständnis dafür, halte es aber für sehr unglücklich und hoffe, daß er bei der ersten sich bieten den gelegenheit vor dem haus erscheinen wird.
da rådet den 14. og 15. december sidste år fremsatte dette forslag, var der i den forbindelse især en politisk hensigt bag, nemlig en støtte til perestrojka og glasnost.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
andererseits führt der austausch ob der vergleichsmöglichkeiten, die sich bieten, zur selbstanalyse; er ist also auch eine gelegenheit, sich selbst besser kennenzulernen.
når man overvejer, hvorledes udvekslingen af elever kan øges i sine mange forskellige former, må man følgelig drøfte spørgsmålet om fremme af undervisningen i moderne fremmedsprog.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wir sind der meinung, daß die bombenangriffe auf libyen für die usa ein test sind, ein test dafür, wieviel sich die welt bieten läßt, wieviel vor allem europa sich bieten läßt.
en forudgående planlægning fra fællesskabets side ville gøre det muligt at frigøre en substantiel støtte til at dække behovene, analysere forsyningsproblemer, finansielle spørgsmål og de fødevareunderskud, der skal dækkes gennem udløsning af en substantiel støtte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die möglichkeiten, die sich bieten, um informationen aufzubereiten und zu verwalten, zugang zu ihnen zu erhalten und sie zu über tragen, werden alle beziehungen innerhalb unserer gesellschaft neu gestalten.
hvis alle mulighederne i informations- og kommunikationsteknologien skal udnyttes fuldt ud, er der nogle grundbetingelser, der må overholdes strengt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ein für alle zugänglicher arbeitsmarkt ist gleichzeitig ein dynamischerer arbeitsmarkt.ein leistungsfähiger arbeitsmarkt muss darüber hinaus gekennzeichnet sein durch reaktionsschnelligkeit, d. h., die arbeitskräfte müssen neue beschäftigungsmöglichkeitenwahrnehmen, wann und wo sie sich bieten.
et tilgængeligt arbejdsmarked er et mere dynamisk arbejdsmarked. men et sundtarbejdsmarked skal også være fleksibelt, og arbejdstagerne skal kunne flytte for at søgenye jobmuligheder, hvor og når de opstår.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist allerdings möglich, daß dieses instrument durch die kommerziellen möglichkeiten, die sich bieten, gesteuert wird, ohne daß wir versuchen, zu beurteilen, wie es von uns zu unserem vorteil genutzt werden kann.
men det er muligt, at det kan drives blot på basis af lejligheder for handel uden vores forsøg på at bedømme, hvordan vi kan bruge det til vores fordel.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
ihren berichten zufolge scheinen die optionen, die sich bieten, falls die fragliche vereinbarung freistellungsfähig ist, anfechtbar, insofern als das einzelstaatliche gericht die wahrscheinlichkeit beurteilen müßte, daß sich die kommission positiv äußert und eine freistellung gewährt.
de muligheder, som ifølge kommissionens rapporter foreligger i tilfælde, hvor en omstridt aftale kan forventes at blive omfattet af en fritagelsesordning, forekommer tvivlsomme, idet de nationale domstole i så fald skal vurdere sandsynligheden for, at kommissionen vil stille sig positivt og indrømme fritagelse.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die realisierbarkeit dagegen hängt von den strategischen aktionen ab, die die sozialen akteure aus dem verständnis der systeme, in denen sie sich bewegen, sowie ihrer wechselwirkungen und ihrer möglichen weiterentwicklung heraus entwickeln, sowie von den strategischen optionen, die sich bieten.
den generation, der nu er under uddannelse for at komme ud på arbejdsmarkedet, er den første generation, der
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daher genügt es grundsätzlich, dass sich bieter mit der einreichung ihrer angebote dazu verpflichten, diese bedingungen zu erfüllen, wenn sie den auftrag erhalten.
det er derfor i princippet tilstrækkeligt, at tilbudsgiverne, når de afgiver deres bud, forpligter sig til at opfylde sådanne betingelser, hvis kontrakten tildeles til dem.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
angesichts der anhaltenden probleme, denen sich auch dieser wirtschaftszweig gegenübersieht, bemühte sich die kommission mit zustimmung des wirtschafts- und sozialausschusseso) weiterhin um die umsetzung der 1992 in ihrer mitteilung über die luftfahrtindustrie(5) dargelegten strategie, zu der sich am 15. dezember auch das parlament äußerte 0'), und überprüfte im zusammenhang mit ihrer 1992 vorgelegten mitteilung über die raumfahrt0), welche möglichkeiten sich bieten, um die konjunktur- und strukturbedingten probleme der raumfahrtindustrie zu überwinden.
med de vedvarende vanskeligheder, som også disse sektorer er stillet over for, har kommissionen med det Økonomiske og sociale udvalgs samtykke1) fortsat gennemførelsen af den strategi, der er skitseret i dens meddelelse af 1992 om flyin dustrien2), og som parlamentet afgav udtalelse om den 15. december3). således har den i forbindelse med sin meddelelse af 1992 om rummet4) undersøgt de forskellige muligheder for at overvinde de konjunktur og strukturbestemte problemer, som rumfartsindustrien er ude for.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。