来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vor dem fest aber der ostern, da jesus erkannte, daß seine zeit gekommen war, daß er aus dieser welt ginge zum vater: wie hatte er geliebt die seinen, die in der welt waren, so liebte er sie bis ans ende.
men før påskehøjtiden, da jesus vidste, at hans time var kommen, til at han skulde gå bort fra denne verden til faderen, da, ligesom han havde elsket sine egne, som vare i verden, så elskede han dem indtil enden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die natur, die beide so liebten, erweckte durch den flüsternden wind, diegeheimnisvollen wälder und die plätschernden bäche, ihre sinne.
naturen, som de holder så meget af, stemte i med vindens hvisken,skovenes mystik og bækkenes rislen for at vække deres sanser.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aber ich habe das unangenehme gefühl, daß dies ge schehen ist und daß die schritte in richtung auf eine bessere zusammenarbeit zwischen dem europäischen parlament im besonderen und dem ministerrat — und das ist ja eines unserer, heutigen diskussionsthemen —. nicht unternommen wurden, weil die mitgliedstaaten oder die institutionen einander so liebten, sondern aufgrund äußerer ereignisse.
men jeg har en ubehagelig følelse af, at når dette er tilfældet, og når der er sket frem skridt hen imod et bedre samarbejde mellem specielt europa-parlamentet og ministerrådet — hvilket er noget af det, vi i øjeblikket er i færd med at drøfte — så skyldes det hverken medlemsstaternes kærlighed til hinanden eller institutionernes kærlighed til hinanden, men derimod ydre begivenheder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。