来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich habe aber den eindruck gewonnen, daß es hier darum gar nicht ging, sondern daß es darum ging, das abgeordnetenstatut weiter auf den verschiebebahnhof zu bringen.
jeg har imidlertid fået det indtryk, at det slet ikke var det, det drejede sig om, men at det drejede sig om at bringe medlemmernes
die reformbemühungen der kommission scheinen mir hier eher dazu zu führen, dass die finanzielle verantwortung wie auf einem verschiebebahnhof hin und her rangiert wird, bis zum schluss keiner mehr weiß, auf welchem gleis sie steht.
kommissionens reformbestræbelser forekommer mig snarere at ville føre til, at det finansielle ansvar skubbes frem og tilbage som på en rangerbanegård, indtil ingen længere ved, hvilket spor det står på.
(12) die mitgliedstaaten können unter einhaltung des vertrags und in Übereinstimmung mit den einschlägigen rechtsvorschriften der gemeinschaft für die vom anwendungsbereich dieser richtlinie ausgenommenen tätigkeiten im zusammenhang mit der beförderung in hafenbecken, kaianlagen und verschiebebahnhöfen geeignete maßnahmen beibehalten oder erlassen, um einen sicherheitsgrad zu gewährleisten, der dem in dieser richtlinie festgelegten sicherheitsgrad entspricht.
(12) medlemsstaterne kan inden for traktaten og i overensstemmelse med de relevante fællesskabsbestemmelser opretholde eller vedtage passende foranstaltninger vedrørende aktiviteter i tilknytning til transport til sorteringsdokker, -kajer og -banegårde, der er undtaget fra dette direktiv, for at opnå et sikkerhedsniveau svarende til det, der er fastsat i dette direktiv; problemet med transport af farlige stoffer i rørledninger bør undersøges yderligere;