来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in der gemeinschaft wurden bereits zahlreiche zusammenschaltungsvereinbarungen getroffen.
der er allerede indgået et betydeligt antal samtrafikaftaler i eu.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
zusammenschaltungsvereinbarungen stellen die wichtigste art von zugangsvereinbarungen im telekommunikationsbereich dar.
samtrafikaftaler er den mest markante form for adgangsaftaler i telesektoren.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese richtlinie betrifft zugangs- und zusammenschaltungsvereinbarungen zwischen diensteanbietern.
direktivet omfatter adgangs- og samtrafikaftaler mellem tjenesteudbydere.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
die hauptanbieter machen entweder ihre zusammenschaltungsvereinbarungen oder ihre standardzusammenschaltungsangebote der Öffentlichkeit zugänglich.
store leverandører offentliggør enten deres sammenkoblingsaftaler eller deres standardtilbud på sammenkobling.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die nationalen regulierungsbehörden müssen besonders beim abschluß von zusammenschaltungsvereinbarungen eine aktivere rolle spielen.
tilsynsmyndighederne må gøre en mere aktiv indsats for at sikre, at der indgås samtrafikaftaler.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die kommission erhielt auch kopien der zusammenschaltungsvereinbarungen zwischen der telefónica und den beiden mobilfunknetzbetreibern airtel undtelefónicamóviles.
selskabet har ligeledes forelagt en kopi af de samtrafikaftaler, det har indgået med de to mobiloperatører artel og telefónica móviles.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die zusammenschaltungsregeln haben dazu geführt, dass zusätzlich zum massiven markteintritt neuer anbieter zahlreiche zusammenschaltungsvereinbarungen getroffen wurden.
samtrafikordninger har medført, at der er blevet indgået et stort antal samtrafikaftaler, som supplement til en storstilet adgang til markedet.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aufgeführten bereichen vorabbedingungen festzulegen und darauf hinzuwirken, dass in zusammenschaltungsvereinbarungen die in anhang vii abschnitt 2 der richtlinie aufgeführten punkte abgedeckt werden.
generaladvokat s. alber fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (anden afdeling) den 15. maj 2001.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die richtlinie gestattet den mitgliedstaaten jedoch, die entscheidungsfreiheit der betreiber beim abschluss von zusammenschaltungsvereinbarungen zu begrenzen, um die angemessenheit dieser verträge sicherzustellen.
med det første led af det første spørgsmål ønsker den forelæggende ret i det væsentlige oplyst, om pensioner, der udbetales efter en ordning som den franske pensionsordning for tjenestemænd, er omfattet af anvendelsesområdet for traktatens artikel 119.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es bringt also nichts, den text zu überfrachten, indem man den staaten bedingungen diktiert, nach denen die zusammenschaltungsvereinbarungen auch die umwelt schützen.
alle kan efter min opfattelse forestille sig, hvad det betyder at blive tvunget til sådanne konkurrence vilkår, og at en europæisk orienteret arbejdsstyrke spurgte sig selv i den forbindelse: hvor bliver den europæiske union af?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dieser abschnitt befaßt sich mit zugangs- und zusammenschaltungsvereinbarungen zwischen anbietern; der zugang für kunden wird in abschnitt 4.5 behandelt.
i dette afsnit gennemgås ordningerne for netadgang og samtrafik mellem udbydere; kundernes adgang til nettene gennemgås i afsnit 4.5.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
angaben u.a. zur zahl der geschlossenen zusammenschaltungsvereinbarungen, der entgelthöhe für die anrufterminierung und abweichungen von der derzeit besten praxis enthält anhang 4.
i bilag 4 findes oplysninger om bl.a. antallet af samtrafikaftaler, taksterne for opkaldsterminering og afvigelser fra bedste gældende praksis.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
grundsätzlich sollten die unternehmen zwar selbst in gutem glauben ihre zugangs- und zusammenschaltungsvereinbarungen aushandeln27, aber andererseits müssen die im rahmen der regulierungsverfahren festgestellten wettbewerbsprobleme auch so schnell und so wirksam wie möglich angegangen werden.
selv om virksomhederne i princippet selv bør forhandle deres adgangs- og samtrafikaftaler 27 i god tro, bør de konkurrenceproblemer, som er konstateret i forbindelse med reguleringsprocedurerne løses hurtigst muligt på en effektiv måde.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
auf alle fälle ist die definition zu ungenau, schon allein deshalb, weil diese kriterien nicht statisch sind, sondern im verlauf der zeit oder durch zusammenschaltungsvereinbarungen, die die genannten organisationen treffen, variieren können.
under alle omstændigheder er en sådan skelnen forvirrende, da der ikke kan være tale om en statisk klassifikation, fordi situationen kan ændre sig alene gennem de samtrafikaftaler, som de pågældende organisationer indgår.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bevor eine verpflichtung eines betreibers aufgehoben wird, werden betreiber mit zugangs- und zusammenschaltungsvereinbarungen von den nationalen regulierungsbehörden rechtzeitig benachrichtigt, damit sie sich nach alternativen diensteanbietern umsehen oder auf der neuen grundlage erneut eine geschäftliche vereinbarung aushandeln können.
de nationale tilsynsmyndigheder giver operatører, der har samtrafik- og adgangsordninger, et passende varsel og en rimelig periode til at finde alternative tjenesteudbydere eller genforhandle en kommerciel aftale på det nye grundlag, før de ophæver en operatørs forpligtelse.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: