来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und da jesus viel volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des meeres fahren.
Յիսուս իր շուրջը բազում ժողովուրդ տեսնելով՝ հրամայեց միւս կողմ գնալ:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
also half der herr israel an dem tage von der Ägypter hand. und sie sahen die Ägypter tot am ufer des meeres
Տէրն այդ օրը իսրայէլացիներին փրկեց եգիպտացիների ձեռքից:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
und da sie ihn fanden jenseit des meeres, sprachen sie zu ihm: rabbi, wann bist du hergekommen?
Եւ երբ նրան գտան ծովի միւս կողմում, ասացին նրան. «Ռաբբի՛, ե՞րբ եկար այստեղ»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
"das land sebulon und das land naphthali, am wege des meeres, jenseit des jordans, und das heidnische galiläa,
«Երկի՛ր Զաբուղոնի եւ երկի՛ր Նեփթաղիմի, ճանապա՛րհ ծովի, միւս ա՛փը Յորդանանի, Գալիլիա՛ հեթանոսների,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
daß ich deinen samen segnen und mehren will wie die sterne am himmel und wie den sand am ufer des meeres; und dein same soll besitzen die tore seiner feinde;
անչափ պիտի օրհնեմ քեզ եւ երկնքի աստղերի, ծովեզերքի աւազի չափ պիտի բազմացնեմ քո սերունդը: Քո սերունդը պիտի տիրանայ իր թշնամիների քաղաքներին,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
und er kam jenseit des meeres in die gegend der gergesener. da liefen ihm entgegen zwei besessene, die kamen aus den totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese straße wandeln konnte.
Եւ երբ այն կողմ, գերգեսացիների երկիրն անցաւ, նրան պատահեցին գերեզմաններից ելած երկու դիւահար, այնքան սաստիկ կատաղած, որ այդ ճանապարհով որեւէ մէկը չէր կարող անցնել:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
32:13 du hast gesagt ich will dir wohltun und deinen samen machen wie den sand am meer, den man nicht zählen kann vor der menge.
Դու ասացիր, թէ՝ «Բարիք կ՚անեմ քեզ եւ քո սերունդները աւազի պէս կը բազմացնեմ, այնքան, որ անթիւ ու անհամար կը լինեն նրանք»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: