您搜索了: brunnen (德语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

他加禄语

信息

德语

brunnen

他加禄语

balon

最后更新: 2013-01-17
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.

他加禄语

mananabog ba ang iyong mga bukal sa kaluwangan, at mga agos ng tubig sa mga lansangan?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

trink wasser aus deiner grube und flüsse aus deinem brunnen.

他加禄语

uminom ka ng tubig sa iyong sariling tipunan ng tubig, at sa nagsisiagos na tubig sa iyong sariling balon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

他加禄语

purihin ninyo ang dios sa mga kapisanan, sa makatuwid baga'y ang panginoon, ninyong mga sa bukal ng lahi ng israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

德语

auch gruben isaaks knechte im grunde und fanden daselbst einen brunnen lebendigen wassers.

他加禄语

at humukay sa libis ang mga bataan ni isaac, at nangakasumpong doon ng isang balon ng tubig na bumubukal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

doch die brunnen und gruben und teiche bleiben rein. wer aber ihr aas anrührt, ist unrein.

他加禄语

gayon ma'y ang isang bukal o ang isang balon, na tipunan ng tubig, ay magiging malinis: datapuwa't ang masagi ng bangkay ng mga yaon ay magiging karumaldumal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

da gruben sie einen andern brunnen. darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn sitna.

他加禄语

at sila'y humukay ng ibang balon; at kanilang pinagtalunan din: at kaniyang tinawag ang pangalan na sitnah.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

ein gerechter, der vor einem gottlosen fällt, ist wie ein getrübter brunnen und eine verderbte quelle.

他加禄语

kung paano ang malabong balon, at ang bukal na nalabusaw, gayon ang matuwid na tao na nagbigay daan sa harap ng masama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

aber der engel des herrn fand sie bei einem wasserbrunnen in der wüste, nämlich bei dem brunnen am wege gen sur.

他加禄语

at nasumpungan siya ng anghel ng panginoon sa tabi ng isang bukal ng tubig sa ilang, sa bukal na nasa daang patungo sa shur.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

da die tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die brunnen noch nicht mit wasser quollen.

他加禄语

ako'y nailabas ng wala pang mga kalaliman; nang wala pang mga bukal na sagana ng tubig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

darum hieß man den brunnen einen brunnen des lebendigen, der mich ansieht; welcher brunnen ist zwischen kades und bared.

他加禄语

kaya't nginalanan ang balong yaon balon ng nabubuhay na nakakakita sa akin; narito't ito'y nasa pagitan ng cades at bered.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

sondern ich will wasserflüsse auf den höhen öffnen und brunnen mitten auf den feldern und will die wüste zu wasserseen machen und das dürre land zu wasserquellen;

他加禄语

ako'y magbubukas ng mga ilog sa mga luwal na kaitaasan, at mga bukal sa gitna ng mga libis: aking gagawin ang ilang na lawa ng tubig, at ang tuyong lupain ay mga bukal ng tubig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

bist du mehr denn unser vater jakob, der uns diesen brunnen gegeben hat? und er hat daraus getrunken und seine kinder und sein vieh.

他加禄语

dakila ka pa baga sa aming amang si jacob, na sa ami'y nagbigay ng balon, at dito'y uminom siya, at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang mga hayop?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

er antwortete: sieben lämmer sollst du von meiner hand nehmen, daß sie mir zum zeugnis seien, daß ich diesen brunnen gegraben habe.

他加禄语

at kaniyang sinabi, itong pitong korderong babae ay iyong kukunin sa aking kamay, upang sa akin ay maging patotoo na hinukay ko ang balong ito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

also kam ich heute zum brunnen und sprach: herr, gott meines herrn abraham, hast du gnade zu meiner reise gegeben, auf der ich bin,

他加禄语

at dumating ako ng araw na ito, sa bukal, at aking sinabi, oh panginoon, na dios ng aking panginoong si abraham, kung ngayo'y pinagpapala mo ang aking lakad na nilalakad ko:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

aber die hirten von gerar zankten mit den hirten isaaks und sprachen: das wasser ist unser. da hieß er den brunnen esek, darum daß sie ihm unrecht getan hatten.

他加禄语

at nakipagtalo ang mga pastor ni gerar sa mga pastor ni isaac, na sinasabi, amin ang tubig; at kaniyang tinawag ang pangalan ng balon, na esec; sapagka't ipinakipagkaalit sa kaniya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

es sah sie aber ein knabe und sagte es absalom an. aber die beiden gingen eilend hin und kamen in eines mannes haus zu bahurim; der hatte einen brunnen in seinem hofe. dahinein stiegen sie,

他加禄语

nguni't nakita sila ng isang bata, at isinaysay kay absalom: at sila'y kapuwa lumabas na nagmadali, at sila'y nagsiparoon sa bahay ng isang lalake sa bahurim, na may isang balon sa kaniyang looban; at sila'y nagsilusong doon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

da brachen die drei helden ins lager der philister und schöpften wasser aus dem brunnen zu bethlehem unter dem tor und trugen's und brachten's zu david. aber er wollte nicht trinken sondern goß es aus dem herrn

他加禄语

at ang tatlong malalakas na lalake ay nagsisagasa sa hukbo ng mga filisteo, at nagsiigib ng tubig sa balon ng bethlehem, na nasa siping ng pintuang bayan, at kinuha, at dinala kay david: nguni't hindi niya ininom yaon, kundi kaniyang ibinuhos na handog sa panginoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

da brachen die drei in der philister lager und schöpften wasser aus dem brunnen zu bethlehem unter dem tor und trugen's und brachten's zu david. er aber wollte es nicht trinken, sondern goß es aus dem herrn

他加禄语

at ang tatlo'y nagsisagasa sa hukbo ng mga filisteo, at nagsiigib ng tubig sa balon ng bethlehem na nasa siping ng pintuang-bayan, at kinuha at dinala kay david: nguni't hindi ininom ni david yaon, kundi ibinuhos na pinakainuming handog sa panginoon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

德语

benaja, der sohn jojadas, des sohnes is-hails, von großen taten, von kabzeel, er schlug zwei helden der moabiter und ging hinab und schlug einen löwen mitten im brunnen zur schneezeit.

他加禄语

si benaias na anak ni joiada, na anak ng isang matapang na lalake sa cabseel, na gumawa ng mga makapangyarihang gawa, ay kaniyang pinatay ang dalawang anak ni ariel na taga moab: siya'y bumaba rin naman at pumatay ng isang leon sa gitna ng isang hukay sa panahon ng niebe.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,715,830,702 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認