来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aber mit mir ist das eine andere sache; ich durchschaue seine beweisführung durch und durch und weiß, worin ihre schwäche liegt.«
Но я, другое дело, я вижу насквозь его мысли и знаю, почему это слабо.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ob er dabei gut oder schlecht handelte, das wußte er nicht, auf eine beweisführung ließ er sich jetzt nicht ein, ja, er vermied es sogar, mit anderen darüber zu sprechen und bei sich darüber nachzudenken.
Хорошо ли, дурно ли он поступал, он не знал и не только не стал бы теперь доказывать, но избегал разговоров и мыслей об этом.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und diejenigen, die über allah streiten, nachdem er gehört worden ist, deren beweisführung vor ihrem herrn ist nichtig; auf ihnen ist zorn, und ihnen wird eine strenge strafe zuteil sein.
[[Нечестивцы, которые спорят об Аллахе, приводят лживые, сомнительные и противоречивые доводы. В то же время обладающие разумом люди признают религию Аллаха и отвечают на Его зов, потому что видят неопровержимые доказательства и ясные знамения.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: