来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
chap
chap
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
+chap
papcrypt
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
pap/chap
pap/ chap
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
chap ablehnen
Отклонять chap
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ms-chap ablehnen
Отклонять ms chap
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ms chap v2 ablehnen
Отклонять ms chap v2
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
chap-authentisierung erfolgreich.
Успешна chap аутентификация.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
chap ist nur wenig anders.
Вот и все, теперь вы настроили соединение с сервером, использующим pap - авторизацию.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
weitere hinweise zu pap oder chap findet man im kapitel.
Протокол авторизации
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
pap/chap-authentifizierungsdatei„ %1“ lässt sich nicht erzeugen
Не удалось создать файл аутентификации pap/ chap: "% 1"
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die einzelheiten sind im n\xe4chsten abschnitt 'pap und chap mit kppp' nachzulesen.
Подготовка kppp для использования pap
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
sie haben die authentifizierungs-methode pap oder chap gewählt. deshalb müssen sie einen benutzernamen und ein passwort angeben.
Вы выбрали метод авторизации chap или pap. Этот метод требует указания имени пользователя и пароля.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
das folgende basiert auf einer e-mail von keith brown kbrown@pdg.net und beschreibt, wie man & kppp; mit einem pap - oder chap -zugang zum laufen bringt. falls ihr isp ihnen gerade eine benutzerkennung und ein passwort für einen zugang gegeben hat, können sie wahrscheinlich diesen abschnitt überspringen und nur den vorherigen abschnitt lesen.
Этот раздел основан на письме keith brown kbrown@ pdq. net и поясняет работу & kppp; с обычным pap или chap соединениями. Если ваш Интернет- провайдер присвоил вам имя пользователя и пароль для соединения, то можете пропустить этот раздел и использовать инструкции, приведенные выше.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式