来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben worte.
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier zeugen mund bestehen allerlei sache.
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: was hat denn dieser Übles getan? ich finde keine ursache des todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
›selbstverständlich‹, sagte er noch einmal, als sein denken sich wieder zum drittenmal in diesem verhexten kreise von erinnerungen und gedanken herumbewegte; er setzte den revolver an die linke brustseite, und indem er mit der ganzen hand einen starken ruck machte, als ob er sie plötzlich zur faust zusammenballen wollte, drückte er auf den abzug.
"Разумеется", -- повторил он, когда в третий раз мысль его направилась опять по тому же самому заколдованному кругу воспоминаний и мыслей, и, приложив револьвер к левой стороне груди и сильно дернувшись всей рукой, как бы вдруг сжимая ее в кулак, он потянул за гашетку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式