您搜索了: haste was, dann biste was (德语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Russian

信息

German

haste was, dann biste was

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

俄语

信息

德语

ich glaube, du hast, was ich brauche.

俄语

Я думаю, у тебя есть то, что мне нужно.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

德语

du kannst dir ja gar nicht vorstellen, was für eine wohltat du mir mit dem erwiesen hast, was du mir sagtest.

俄语

Ты ведь не можешь представить себе, что ты сделал для меня тем, что сказал.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

德语

was dann den anbelangt, dem sein buch in die rechte gegeben wird, so wird er sagen: "wohlan, lest mein buch.

俄语

И вот тот, кому будет дана его книга в правую руку, он скажет: "Вот вам, читайте мою книгу!

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

und gewiß, bereits wissen wir, daß du von dem bedrückt bist, was sie sagen.

俄语

Ведь Мы уже знаем, что твое сердце сжимается от того, что они говорят.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

doch wenn sie sich abkehren, dann bist du für nichts verantwortlich außer für die klare verkündigung.

俄语

А если они отвернутся (от тебя) (о, Пророк) (после того, как увидели все знамения), то (не печалься) (ведь) на тебе (лежит обязанностью) – только ясное доведение (того, с чем ты послан) (а наставляет на истинный путь только Аллах).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

bei meiner ersten dieser veranstaltungen sollte ich französische texte aus dem 18. jahrhundert ins englische übersetzen. auf das, was dann kommen sollte, war ich nicht gefasst gewesen.

俄语

На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим.

最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:

德语

und falls du im zweifel über das bist, was wir zu dir niedersandten, so frage diejenigen, die vor dir die schrift gelesen haben.

俄语

Во-первых, если группу людей, приверженцев религиозного толка или жителей города призывают в свидетели, то это относится только к справедливым и правдивым людям из их числа. Что же касается всех остальных, то их слова не следует принимать во внимание, даже если они составляют подавляющее большинство, поскольку свидетельство зависит от справедливости и честности людей.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

denn wer hat dich vorgezogen? was hast du aber, daß du nicht empfangen hast? so du es aber empfangen hast, was rühmst du dich denn, als ob du es nicht empfangen hättest?

俄语

Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

und sollst es darum nicht essen, daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir, weil du getan hast, was recht ist vor dem herrn.

俄语

не ешь ее, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя, если будешь делать справедливое пред очами Господа.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

sieh zu, und höre alle diese worte, die ich dir gebiete, auf daß dir's wohl gehe und deinen kindern nach dir ewiglich, weil du getan hast, was recht und gefällig ist vor dem herrn, deinem gott.

俄语

Слушай и исполняй все слова сии, которые заповедую тебе, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя во век, если будешь делать доброе и угодное пред очами Господа, Бога твоего.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

das, was sie normalerweise auf einem blatt papier sehen, ist fast immer ein rasterbild. auch wenn ihnen ihr gehirn sagt, dies sei eine linie, werden sie mit einer stark vergrößernden lupe die kleinen punkte auf dem papier erkennen. eine ausnahme hiervon sind die so genannten plotter, die mit einem stift arbeiten. einfache punkte in verschiedenen farben sind das einzige, was drucker heutzutage auf papier ausgeben können. diese punkte können sich in der größe unterscheiden, was dann zu verschiedenen auflösungen führt. die komplette seite besteht jedoch nur aus punkten.

俄语

То, что вы видите на бумаге, это почти всегда растровое изображение. Даже если ваш мозг предполагает, что ваши глаза видят линию: возьмите увеличительное стекло, и вы обнаружите множество маленьких точек... (в отличие от линий, которые были нарисованы с помощью пера на графопостроителях). И это единственное, что сейчас могут делать картриджи в современных принтерах на бумаге: просто ставить точки разных цветов, размеров, и разрешения, чтобы создать полный рисунок, созданный из разных узоров растровых рисунков.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,790,585,419 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認