您搜索了: hervorsprudeln (德语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Russian

信息

German

hervorsprudeln

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

俄语

信息

德语

und in ihrer mitte ließen wir einen bach hervorsprudeln.

俄语

А между ними Мы провели реку.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

und aus der erde ließen wir quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das wasser zu einem beschlossenen zweck.

俄语

А земле велели пролить источники: воды слились между собою по повелению, давно уже предуставленному.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

beide brachten ihre früchte hervor und versagten in nichts. und in ihrer mitte ließen wir einen bach hervorsprudeln.

俄语

Оба сада принесли обильные плоды, в которых не было никакой порчи, и через сады Мы повелели протекать реке.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

oder (bis) du einen garten mit dattelpalmen und trauben hast und mittendrin bäche in reichlicher weise hervorsprudeln läßt

俄语

Или не будет у тебя сада из пальм и виноградных лоз, и посреди его не велишь течь потокам полноводным течением;

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

es gibt doch steine, aus denen bäche hervorsprudeln, und es gibt auch welche unter ihnen, die bersten und aus denen wasser herausfließt.

俄语

Ведь и среди камней есть такие, откуда выбиваются источники и реки, и среди них есть те, что низвергаются смиренно от страха перед Аллахом Всевышним с глубоким покорством.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

(er wird gespeist aus) einer quelle, von der die diener allahs trinken, und die sie in reichlichem maße hervorsprudeln lassen.

俄语

(И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

es gibt doch steine, aus denen bäche hervorsprudeln, und es gibt auch welche unter ihnen, die bersten und aus denen wasser herausfließt. und es gibt welche unter ihnen, die herniederstürzen aus furcht vor allah.

俄语

(Хотя в камнях есть благо в отличие от суровых сердец.) И поистине, среди камней есть такие [некоторые], откуда [из которых] выбиваются реки (из которых пьют люди и поливают сады и посевы), и среди них есть такие, что рассекаются, и оттуда исходит вода (как например камни в колодцах), среди них есть такие, что повергаются от страха перед Аллахом [от осознания Его величия].

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

sodann verhärteten sich eure herzen, so daß sie wie steine wurden oder noch härter. es gibt doch steine, aus denen bäche hervorsprudeln, und es gibt auch welche unter ihnen, die bersten und aus denen wasser herausfließt.

俄语

После того сердца ваши ожесточились, стали как скалы или ещё твёрже по своему ожесточению: потому что и скалы иногда изливают из себя источники, и они иногда разседаются, и из них источается вода, и они даже повергаются от страха Божия.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,999,727 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認