来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kollegen
Узлы
最后更新: 2007-05-03
使用频率: 1
质量:
kollegen und manager anzeigen
Просмотреть узлы и руководителя
最后更新: 2007-05-03
使用频率: 1
质量:
tom hilft seinen kollegen.
Том оказывает своим коллегам помощь.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
liebe kolleginnen und kollegen!
Уважаемые коллеги, здравствуйте!
最后更新: 2013-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ganztägiger, kostenloser kommunikationskanal zu kollegen im ausland
Постоянный бесплатный канал связи с коллегами в других странах.
最后更新: 2013-10-25
使用频率: 1
质量:
参考:
gute kollegen bringen den müll weg. idioten treten ihn fest.
dobrzy koledzy zabierają śmieci. idioci go kopną.
最后更新: 2020-01-26
使用频率: 1
质量:
参考:
internet-korrespondenz mit kollegen über das problem der drogenabhängigkeit.
Интернет переписка с коллегами по проблеме наркотической зависимости.
最后更新: 2013-01-17
使用频率: 3
质量:
参考:
hochauflösende webkameras , mit denen sie ihre kollegen klar und deutlich sehen
Веб-камеры с высоким разрешением , позволяющие ясно видеть ваших коллег
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 3
质量:
参考:
2012 starten einige kollegen und ich einen gemeinsamen blog namens zone9.
В 2012 году я собрался вместе с некоторыми коллегами и начал коллективный блог под названием zone9 .
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
mobilität bedeutet für sie und ihre kollegen nicht nur, beruflich unterwegs zu sein.
Для вас и ваших коллег мобильность не всегда означает долговременные перемещения.
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 3
质量:
参考:
jetzt können sie mit ihren kollegen so gut und einfach wie nie zuvor zusammenarbeiten.
Теперь вы можете работать с коллегами на совершенно новом уровне.
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 3
质量:
参考:
der journalist tanvir ahmed auf facebook mit der dringlichen bitte an seine kollegen:
Журналист Танвир Ахмед в facebook своим коллегам:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
sie tragen ihren laptop von ihrem büro in das zimmer des kollegen am anderen ende des gebäudes.
Или зайти со своим ноутбуком к коллеге, работающему в офисе, который находится в другом здании.
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 3
质量:
参考:
kukuxumusu nutzt kostenlose videoanrufe für gespräche mit kollegen, kunden und lieferanten in der ganzen welt.
Сотрудники компании kukuxumusu используют бесплатные видеозвонки для связи с коллегами, клиентами и поставщиками во многих странах мира.
最后更新: 2013-10-25
使用频率: 1
质量:
参考:
dank vga-videoqualität können sie videokonferenzen mit kollegen und kunden in detailreichem und flüssigem video führen.
Получение видео vga-качества означает, что ваши видеоконференции с коллегами и клиентами будут проводиться с отличной четкостью и детализацией изображения.
最后更新: 2017-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
alle abteilungen nutzen skype für sofortnachrichten und um kostenlos mit kollegen, kunden und lieferanten im ausland kontakt aufzunehmen.
Все подразделения компании используют skype для обмена мгновенными сообщениями и бесплатной связи с коллегами, клиентами и поставщиками в других странах.
最后更新: 2013-10-25
使用频率: 1
质量:
参考:
zuverlässige kabellose mäuse , bei denen der zeiger nicht über ihren bildschirm huscht - oder über den ihres kollegen
Надежные беспроводные мыши не позволяют курсору совершать хаотические перемещения по экрану вашего компьютера или компьютера вашего коллеги
最后更新: 2013-05-18
使用频率: 3
质量:
参考:
adrien de chaisemartin und seine kollegen von der mckinsey zweigstelle in johannesburg berichten über die auswirkungen des klimawandels auf die mali region:
Адриен де Чайзмартин и его коллеги из компании mckinsey в Йоханнесбурге подготовили доклад о влиянии климатических изменений в Мали :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
ihre kollegen und mitarbeiter sehen sie in flüssigem high definition video im breitbildformat (720p) mit bis zu 30 bildern pro sekunde.
Ваши коллеги и сотрудники увидят плавное широкоэкранное видеоизображение высокой четкости (720p) с частотой до 30 кадров в секунду.
最后更新: 2017-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
zwei seiner kollegen, der bejahrte, bereits in hohem dienstalter stehende nikitin und der kammerjunker grinjewitsch, gingen mit ihm zusammen hinaus.
Два товарища его, старый служака Никитин и камер-юнкер Гриневич, вышли с ним.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考: