来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dann weiß bereits jede seele, was sie vollbrachte.
(Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und würde es (das vollbrachte) das gewicht eines senfkorns haben, würden wir es berücksichtigen.
Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und würde es (das vollbrachte) das gewicht eines senfkorns haben, würden wir es berücksichtigen. und wir genügen als rechnende.
Ибо никто другой не умеет считать [деяния], как умеем считать Мы!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dann wird keiner seele etwas an unrecht zugefügt. und würde es (das vollbrachte) das gewicht eines senfkorns haben, würden wir es berücksichtigen.
И не будет обижена (ни одна) душа ни в чем [нисколько не будет убавлено ее благодеяние, или добавлено ей плохое дело]; и даже если будет (его деяние) (таким же незначительным) как вес горчичного зерна, Мы принесем его [учтем это].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
bassel hat in dem ersten jahr der revolution bemerkenswertes vollbracht.
Бассель совершил нечто замечательное в первый день революции.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量: