来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jede aufgaben-id darf nur einmal vergeben werden
ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи должен бÑÑÑ Ñникален
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ist ein name bereits vergeben, werden sie aufgefordert, einen anderen zu wählen.
Если данный логин уже используется, тебе будет предложено выбрать другой.
最后更新: 2017-03-03
使用频率: 1
质量:
zuschüsse können für aufenthalte von lehrkräften und verwaltungspersonal folgender kategorien vergeben werden:
Гранты на поездки могут выдаваться следующим категориям преподавательского и административного персонала:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die knotennummer kann nur bei tse-, ese- und cbk - baugruppen frei vergeben werden.
Номер узла может быть свободно задан только на tse-, ese- и СВК-модулях.
最后更新: 2013-07-14
使用频率: 2
质量:
elemente, die bei erfolg des teilnehmers/trainers vergeben werden und bestandteil der kursbereitstellung sind
Предметы, подтверждающие успешность учащегося/преподавателя и поддерживающие учебный процесс
最后更新: 2007-11-29
使用频率: 1
质量:
sie greifen nach den glücksgütern des diesseitigen und sagen: "es wird uns vergeben werden."
[Однако] они [вопреки Писанию] отдавали предпочтение земным благам и говорили при этом: "Мы будем прощены".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kain aber sprach zu dem herrn: meine sünde ist größer, denn daß sie mir vergeben werden möge.
И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zuschüsse zu studentenreisen können nur vergeben werden, wenn der aufenthalt in direktem zusammenhang mit dem projektziel steht.
Гранты на переезды студентов могут выдаваться только если они напрямую связаны с целью проекта.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zuschüsse zu studentenreisen können nur vergeben werden, wenn der aufenthalt in direktem zusammenhang mit den projekt zielen steht.
Гранты на студенческую мобильность могут выдаваться только в том случае, если они непосредственно связаны с целью проекта.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
darum tue buße für diese deine bosheit und bitte gott, ob dir vergeben werden möchte die tücke deines herzens.
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das beinhaltet, ist aber nicht begrenzt auf, das abändern der auszahlungsstruktur und die kriterien, nach denen die zahlungen vergeben werden.
titan poker может вносить поправки/отменять данную акцию по своему собственному усмотрению в любое время, включая, но, не ограничиваясь, структурой выплат и критериями, по которым начисляются выигрыши.
最后更新: 2017-01-06
使用频率: 2
质量:
implizite berechtigungen sind berechtigungen, die automatisch nach bestimmten regeln vergeben werden, z. b. ob sich der benutzer auf der lokalen konsole befindet.
Неявные разрешения и запреты предоставляются пользователям автоматически на основе определённых критериев, например таких, как нахождение их за локальной консолью.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
und wer da redet ein wort wider des menschen sohn, dem soll es vergeben werden; wer aber lästert den heiligen geist, dem soll es nicht vergeben werden.
И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого,прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und von dem ich hoffe, daß er mir meine fehler am tage des gerichts vergeben werde.
А что касается идолов и истуканов, то они не достойны обожествления, потому что не способны творить и указывать прямой путь, посылать болезни и исцелять, кормить и поить, умерщвлять и оживлять. Они не могут принести пользу поклоняющимся им многобожникам, не могут избавить их от бед и печалей или простить им совершенные прегрешения.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dann folgten nach ihnen nachfolger, die die schrift erbten. sie greifen nach den glücksgütern des diesseitigen und sagen: "es wird uns vergeben werden."
И остались после них преемники, унаследовавшие Писание [знание Торы], (которые) хватали случайности этого наиближайшего [мирские блага] (нарушая законоположения Аллаха, данные в Торе) и говорили (при этом): «Нам будет прощено!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die druckernamen sollten so vergeben werden, dass sie bei allen benutzern gleich sind, da bei austausch der dokumente auch der ausgewählte drucker erhalten bleibt, wenn dieser unter dem gleichen namen auch beim empfänger vorhanden ist.
При обмене документами удобно, когда у всех пользователей принтеры имеют одинаковые имена, так как в этом случае при получении чужого документа выбранный принтер остается неизменным.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
und der priester soll versöhnen solche seele, die aus versehen gesündigt hat, vor dem herrn, daß er sie versöhne und ihr vergeben werde.
и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor schande nicht mehr deinen mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der herr herr.
для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der letzte eintrag dieser art ist die listen -direktive. die formale syntax lautet: nbsp; listen nbsp;[ schnittstelle nbsp;[ multicast-liste]] wenn eine oder mehrere listen -einträge angegeben sind, wartet & kdm; nur an den definierten netzwerkschnittstellen auf & xdmcp;-anfragen. schnittstellen können entweder rechnernamen oder ip-adressen von netzwerkkarten auf diesem rechner sein. der platzhalter * repräsentiert alle verfügbaren netzwerkschnittstellen. wenn multicast-gruppenadressen in einer listen -zeile angegeben werden, so tritt & kdm; diesen multicast-gruppen an der schnittstelle bei. für ipv6-multicast hat die iana ff0 x :0:0:0:0:0:0:12b als den permanent zugewiesenen adressbereich für & xdmcp; vorgesehen. das x im präfix kann durch einen gültigen bereichsidentifizierer (scope), wie & eg; 1 für node-local, 2 für link-local, 5 für site-local & etc; (siehe ietf rfc 2373) vergeben werden. & kdm; verwendet in der voreinstellung die link-local-adresse ff02:0:0:0:0:0:0:12b um möglichst nah am ipv4-pendant zu sein. wenn keine listen -zeilen angegeben werden, wartet & kdm; auf allen schnittstellen und betritt die standard-multicastgruppe für & xdmcp;-anfragen. um das warten auf & xdmcp;-verbindungen zu deaktivieren, können sie eine listen -zeile ohne adresse angeben, jedoch wird die verwendung von [xdmcp] enable vorgezogen.
Последний тип записи -- директива listen. Синтаксис: nbsp; listen nbsp; [интерфейс nbsp; [списокnbsp; адресов]]. Если указана хотя бы одна запись этого типа, & kdm; будет принимать запросы & xdmcp; только через указанные интерфейсы. Интерфейс -- имя машины или ip- адрес, представляющий сетевой интерфейс на этой машине, или шаблон * (соответствует всем доступным сетевым интерфейсам). Если указан список адресов, & kdm; добавляет их к указанному интерфейсу. Для групп адресов ipv6 в качестве диапазона адресов стандарты iana задают ff0 x: 0: 0: 0: 0: 0: 0: 12b для & xdmcp;. x -- префикс, соответствующий действительному идентификатору группы (см. ietf rfc 2373 или аналогичный документ по определениям групп). По умолчанию & kdm; прослушивает адрес ff02: 0: 0: 0: 0: 0: 0: 12b, что наиболее похоже на поведение подсети, работающей на протоколе ipv4. Если в файле не указано ни одной строки listen, & kdm; (если он собран с поддержкой ipv6) прослушивает все интерфейсы и присоединяется к группе & xdmcp; ipv6 по умолчанию. Чтобы выключить прослушивание запросов & xdmcp;, вы можете ввести строку listen без адресов, но лучше использовать опцию секции [xdmcp] enable.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式