来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und dem ich alles schön zurechtgemacht habe;
И гладко перед ним простер (дорогу жизни).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
es wurden kleider angefertigt, umgeändert und gewaschen, säume und stufen ausgelassen, knöpfe angenäht und bänder zurechtgemacht.
Были сшиты, переделаны и вымыты платья, выпущены рубцы и оборки, пришиты пуговки и приготовлены ленты.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
nachdem sie sich gewaschen und gesäubert hatten, begaben sie sich in die ausgefegte heuscheune, wo die kutscher lagerstätten für die herren zurechtgemacht hatten.
Умытые и чистые, они пошли в подметенный сенной сарай, где кучера приготовили господам постели.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
nikolai hatte bereits alles zur abreise zurechtgemacht, als konstantin noch einmal zu ihm trat und ihn in gezwungen klingendem ton um verzeihung bat, wenn er ihn irgendwie gekränkt habe.
Николай уже совсем собрался уезжать, когда Константин опять пришел к нему и ненатурально просил извинить, если чем-нибудь оскорбил его.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
er hatte das mit großem eifer getan, in der meinung, es sei irgendwie für kitty notwendig, und erst nachher erfahren, daß er damit ein nachtlager für sich selbst zurechtgemacht habe.
Он с усердием сделал это, думая, что это для нее нужно, и потом только узнал, что это он для себя готовил ночлег.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
als das kind endlich still geworden war, die kinderfrau es in sein tiefes bettchen gelegt, das kissen zurechtgemacht hatte und zurückgetreten war, da stand alexei alexandrowitsch auf und ging, mühsam nur mit den fußspitzen auftretend, zu dem kinde hin.
Когда затихшего, наконец, ребенка опустили в глубокую кроватку и няня, поправив подушечку, отошла от него, Алексей Александрович встал и, с трудом ступая на цыпочки, подошел к ребенку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
in seinem geiste, der alles gern in einen gewissen zusammenhang brachte, hatte er sich bestimmte, scharf umrissene vorstellungen vom leben des landvolkes zurechtgemacht, die er allerdings zum teil aus dem wirklichen leben des landvolkes abgeleitet, hauptsächlich aber aus dem gegensatze gebildet hatte.
В его методическом уме ясно сложились определенные формы народной жизни, выведенные отчасти из самой народной жизни, но преимущественно из противоположения.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: