来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
»ich zweifle an allem.
-- Я во всем сомневаюсь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich zweifle an seinem erfolg.
Я сомневаюсь в его успехе.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
»daran zweifle ich auch nicht.«
-- Да я и не сомневаюсь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
»ich zweifle nicht einen augenblick.
-- Ни одной минуты.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich zweifle an allem und befinde mich fast immer in zweifel.«
Я во всем сомневаюсь и большею частью нахожусь в сомнении.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich zweifle derart an allem, daß ich meinen sohn hasse und zuweilen nicht glaube, daß er mein sohn ist.
Я так сомневаюсь во всем, что я ненавижу сына и иногда не верю, что это мой сын.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ich zweifle manchmal sogar an dem dasein gottes«, antwortete ljewin unwillkürlich und erschrak selbst über die unschicklichkeit dessen, was er gesagt hatte.
Я сомневаюсь иногда даже в существовании бога, -- невольно сказал Левин и ужаснулся неприличию того, что он говорил.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
damals, als ich noch zweifelte, war doch noch nicht alle hoffnung geschwunden; aber jetzt ist keine hoffnung mehr, und doch zweifle ich an allem.
Когда я сомневался, то была надежда; но теперь нет надежды, и я все-таки сомневаюсь во всем.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
und wahrlich, wir gaben moses das buch - zweifle deshalb nicht daran, daß auch du es bekommst -, und wir machten es zu einer führung für die kinder israels.
Вот Мы дали Мусе книгу - не будь же в сомнении о встрече с этим! - и сделали ее руководством для сынов Исраила.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(dies) ist die wahrheit von deinem herrn! darum sei keiner der zweifler.
Ведь Истина исходит лишь от Бога, А потому не будь ты с теми, В ком сомнения живут.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: