来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es läßt keinen rest bestehen , und es läßt nichts übrigbleiben .
Тя нищо не оставя и не пощадява -
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
und wenngleich zehn männer in einem hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
И десет човека, ако останат в една къща, Те един по един ще измрат;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
aufgrund der deckelung werden einige stellen übrigbleiben, die zugewiesen werden müssen.
Заради прилагането на тавана има определен остатъчен брой места, които трябва да бъдат разпределени.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
auch von den haufen laßt übrigbleiben und laßt liegen, daß sie es auflese, und niemand schelte sie darum.
и даже изваждайте нещо за нея от ръкойките и оставяйте го, и нека го събира без да й забранявате.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wenn uns der herr zebaoth nicht ein weniges ließe übrigbleiben, so wären wir wie sodom und gleich wie gomorra.
Ако Господ на Силите не би ни оставил малък остатък, Като Содом бихме станали, на Гомор бихме се оприличили.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
er wird keine kinder haben und keine enkel unter seinem volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen gütern.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ich will aber etliche von euch übrigbleiben lassen, die dem schwert entgehen unter den heiden, wenn ich euch in die länder zerstreut habe.
Ще оставя обаче остатък, Като ще имате между народите някои избягнали от ножа, Когато бъдете разпръснати по разните страни.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und wer da wird übrig sein zu zion und übrigbleiben zu jerusalem, der wird heilig heißen, ein jeglicher, der geschrieben ist unter die lebendigen zu jerusalem.
И останалите в Сион и оцелелите в Ерусалим ще се нарекат свети, - Всички, които са записани в Ерусалим за живот, -
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und soll geschehen im ganzen lande, spricht der herr, daß zwei teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte teil soll darin übrigbleiben.
И в цялата земя, казва Господ, Две части от жителите и ще се изтребят и изчезнат, А третата ще се остави в нея.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und ich will ihr blut von ihrem munde tun und ihre greuel von ihren zähnen, daß sie auch sollen unserm gott übrigbleiben, daß sie werden wie fürsten in juda und ekron wie die jebusiter.
Ще отнема кръвта от устата им, И гнусотиите измежду зъбите им; И който остане ще бъде и той за нашия Бог, И ще бъде като хилядник в Юда, И Акарон като невусецът.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
derselben kinder, die sie hinter sich übrigbleiben ließen im lande, die die kinder israel nicht konnten verbannen: die machte salomo zu fronleuten bis auf diesen tag.
от техните потомци, останали подир тях в земята, които израилтяните не можаха да изтребят, от тях Соломон събра набор за задължителни работници, каквито са и до днес.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und sie schlugen alle seelen, die darin waren, mit der schärfe des schwerts und verbannten sie, und er ließ nichts übrigbleiben, das odem hatte, und verbrannte hazor mit feuer.
И колкото души имаше в него, убиха с острото на ножа и ги изтребиха като обречени; не остана нищо, което дишаше; и изгори Асор с огън.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i) die liquidationsvorschriften des finanzierungsinstruments, einschließlich der wiederverwendung von mitteln, die beiträgen zum operationellen programmzuzurechnen sind und aus investitionen in das finanzierungsinstrument zurückgeführt werden oder die übrigbleiben, nachdem alle sicherheiten eingelöst wurden.
Комисията може да реши да прекъсне платежниясрок в съответствие с член 88 от основния регламент, когато дадена държавачленка не е изпълнила това задължение.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
also schlug josua alles land auf dem gebirge und gegen mittag und in den gründen und an den abhängen mit allen ihren königen und ließ niemand übrigbleiben und verbannte alles, was odem hatte, wie der herr, der gott israels, geboten hatte.
Така Исус порази цялата хълмиста, южна и полянска земя, и подгорията, и всичките из царе; не остави никого да избяга*, но изтреби всичко, що дишаше, според както Господ Израилевият Бог беше заповядал.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
rückflüsse und beträge, die nach abschluss eines im rahmen des risikoteilungsinstruments durchgeführten vorhabens übrigbleiben, können innerhalb eines risikoteilungsinstruments wiederverwendet werden, falls der mitgliedstaat noch immer die in artikel 77 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 1083/2006 des rates genannten bedingungen erfüllt.
Обратните постъпления и сумите, останали след приключването на операция, за която се прилага инструмент за споделяне на риска, могат да бъдат използвани повторно в рамките на инструмента за споделяне на риска, ако държавата членка все още отговаря на условията, определени в член 77, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量: