来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
angesichts von spannung und aufruhr, wie in syrien und iran, stehen wir als 27 zusammen und übernehmen sogar eine führungsrolle.
По отношение на местата на напрежение и вълнения, като например Сирия или Иран, ние, 27-те, сме единни, като дори заемаме водеща роля.
wir haben diesen mann gefunden schädlich, und der aufruhr erregt allen juden auf dem ganzen erdboden, und einen vornehmsten der sekte der nazarener,
понеже намерихме, че тоя човек е заразител и размирник между всичките юдеи по вселената, още и водач на Назарейската ерес;
nach erneuten kämpfen zwischen regierungstruppen und der seleka, einer allianz von fünf rebellengruppen, die unlängst die hauptstadt bangui eingenommen hat, befindet sich das land im aufruhr.
Страната беше обхваната от размирици след подновяване на сраженията между правителствените сили и организацията Селека, обединяваща пет бунтовнически групировки, която неотдавна превзе столицата Банги.
da aber der aufruhr groß ward, besorgte sich der oberste hauptmann, sie möchten paulus zerreißen, und hieß das kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen reißen und in das lager führen.
И през следващата нощ Господ застана до него и рече: Дерзай, защото както си свидетелствувал за мене в Ерусалим, така трябва да свидетелствуваш и в Рим.
und diejenigen , die ungläubig sind , sind einer des anderen schutzherren . - wenn ihr es nicht tut , wird es im land aufruhr und großes unheil geben .
А които са неверници , те са ближни един на друг . Не извършите ли това , ще има заблуда по земята и голяма развала .
da sich nun ein aufruhr erhob und paulus und barnabas einen nicht geringen streit mit ihnen hatten, ordneten sie, daß paulus und barnabas und etliche andere aus ihnen hinaufzögen gen jerusalem zu den aposteln und Ältesten um dieser frage willen.
Те, прочее, изпратени от църквата, минаваха и през Финикия и през Самария, та разказваха за обръщането на езичниците, причиняваха голяма радост на всичките братя.
ein institut berücksichtigt, ob die von ihm als sicherheit gehaltenen abschlüsse oder wertpapiere auf eine bestimmte gegenpartei konzentriert sind und es für den fall, dass diese gegenpartei den markt überstürzt in aufruhr bringt, zur ersetzung dieser abschlüsse und wertpapiere in der lage wäre.
Институцията преценява дали сделките или ценните книжа, които тя притежава като обезпечение, са съсредоточени към даден контрагент и дали институцията ще бъде в състояние да подмени тези сделки или ценни книжа, ако въпросният контрагент напусне неочаквано пазара.
2.5 das mangelnde durchsetzungsvermögen europas auf dem weltklimagipfel in kopenhagen 2009 und die unfähigkeit der union, alleine auf die finanzschwierigkeiten eines der mitgliedstaaten der eurozone zu reagieren, haben dieses gefühlte unbehagen verschärft, das auch die finanzwelt in aufruhr gebracht hat.
2.5 Липсата на европейско влияние по време на световната среща на върха в Копенхаген през 2009 г. относно изменението на климата и неспособността на Съюза да се справи сам с финансовите трудности на една от държавите-членки от евро зоната засилиха усещането за слабост, което създаде безпокойство и във финансовите среди.
während im belgischen recht der ausdruck "aufruhr" (émeute) in städten entwickelt wurde, sehen andere rechtskulturen darin eine reihe von delikten, die von bekannten und identifizierten delinquenten begangen werden.
Ако в белгийското законодателство съществува понятието градски „метеж“, то за други това е поредица от престъпления, извършени от познати и идентифицирани престъпници.