您搜索了: einleitungsbeschlusses (德语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Bulgarian

信息

German

einleitungsbeschlusses

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

保加利亚语

信息

德语

vgl. erwägungsgrund 40 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. параграф 40 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

siehe erwägungsgrund 44 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. съображение 44 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 4
质量:

德语

siehe randnr. 79 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. съображение 79 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

siehe erwägungsgründe 118 bis 120 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. съображения 118—120 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

siehe fußnote 33 oben und randnummer 54 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. бележка под линия 33 по-горе и съображение 54 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

der umstrukturierungsplan wird in den erwägungsgründen 11 ff. des einleitungsbeschlusses beschrieben.

保加利亚语

За описанието на плана за преструктуриране вж. точка 11 и следващи от решението за откриване на процедурата.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

siehe erwägungsgründe 38 und 39 oben sowie erwägungsgrund 53 des einleitungsbeschlusses.

保加利亚语

Вж. съображения 38 и 39 по-горе и съображение 53 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

die beträge dieser referenzausgleichsleistungen sind in tabelle 4 des einleitungsbeschlusses zusammengefasst.

保加利亚语

Сумите на референтните финансови компенсации са обобщени в таблица 4 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

die angepassten ausgleichsbeträge und die veranschlagten einnahmen sind den tabellen 7 und 8 des einleitungsbeschlusses zu entnehmen.

保加利亚语

Преразгледаните суми на компенсацията и на очакваните приходи са посочени в таблица 7 и 8 от решението за откриване.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

in den erwägungsgründen 37, 38 und 40 des einleitungsbeschlusses hat die kommission kurz begründet, warum sie diese behauptung zurückweist.

保加利亚语

В точки 37, 38 и 40 от решението за откриване на процедурата Комисията обяснява накратко защо отхвърля това твърдение.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission hat geprüft, ob diese stärkere integration von fagorbrandt in fagor die schlussfolgerungen zur förderfähigkeit von fagorbrandt in erwägungsgrund 27 des einleitungsbeschlusses in frage stellt.

保加利亚语

Комисията анализира дали това разрастване на fagorbrandt във fagor не обезсилва заключенията, направени в точка 27 въз основа на решението за откриване на процедурата относно допустимостта на fagorbrandt.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

in erwägungsgrund 24 des einleitungsbeschlusses hat die kommission festgestellt, dass das unternehmen die kriterien für ein unternehmen in schwierigkeiten im sinne von randnummer 11 der umstrukturierungsleitlinien erfüllen dürfte.

保加利亚语

В точка 24 от решението за откриване на процедурата Комисията посочва, че дружеството е, както изглежда, в затруднение по смисъла на точка 11 от насоките относно помощите за преструктуриране.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

wie in abschnitt 2.2 des einleitungsbeschlusses erwähnt, begann die umstrukturierung von fagorbrandt 2004, als sich die mangelnde wettbewerbsfähigkeit und die ersten finanziellen schwierigkeiten zeigten.

保加利亚语

Както е посочено в раздел 2.2 на решението за откриване на процедурата, fagorbrandt е започнало да се преструктурира от 2004 г., когато са се появили първите признаци за неконкурентоспособност и финансови затруднения.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

in erwägungsgrund 27 des einleitungsbeschlusses hat die kommission ferner ausgeführt, dass die schwierigkeiten des unternehmens im einklang mit randnummer 13 der umstrukturierungsleitlinien zu gravierend geworden waren, als dass sie von seinem spanischen aktionär bewältigt werden könnten.

保加利亚语

В точка 27 от решението за откриване на процедурата Комисията посочва също, че в съответствие с точка 13 от насоките относно помощите за преструктуриране затрудненията на дружеството са станали прекалено големи, за да могат да бъдат финансирани от испанския акционер.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

德语

es stelle sich vor allem die frage, ob artikel 5 absatz 2 des vertrags (siehe erwägungsgründe 95 bis 102 des einleitungsbeschlusses) genüge, um jede Überkompensation der kosten der leistungserbringer auszuschließen.

保加利亚语

Тя поиска да разбере по-специално дали член 5.2 от СВОУ (вж. съображения 95—102 от решението за откриване) е бил достатъчен за недопускането на прекомерна компенсация на разходите на доставчиците на услугите.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

德语

auf der grundlage von randnummer 23 der umstrukturierungsleitlinien und angesichts des umstands, dass die angemeldete beihilfe in erster linie zur finanzierung der rückzahlung der beihilfe nach artikel 44 septies zu dienen schien, hat die kommission in erwägungsgrund 30 des einleitungsbeschlusses die sorge geäußert, dass die angemeldete beihilfe eine umgehung der rückzahlungspflicht darstellt und letztere ihres wesens und ihrer wirkung beraubt.

保加利亚语

Съгласно член 23 от насоките относно помощите за преструктуриране и поради факта, че помощта, предмет на уведомлението, служи, както изглежда, главно за финансиране на възстановяването на помощта по член 44е, в точка 30 от решението за откриване на процедурата Комисията изразява съмнения, че помощта, предмет на уведомлението, представлява заобикаляне на задължението за възстановяване и го обезсмисля, като го лишава и благоприятния му ефект.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,583,557 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認