来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da hadad starb, regierte samla von masrek.
Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und salomo regierte zu jerusalem über ganz israel vierzig jahre.
И Соломон царува в Ерусалим над целия Израил четиридесет години.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und er weidete sie auch mit aller treue und regierte mit allem fleiß.
Така той ги пасеше според незлобието на сърцето си, И ги водеше с изкуството на ръцете си.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward. und regierte elf jahre zu jerusalem
Седекия бе двадесет и една години на възраст когато се възцари и царува единадесет години в Ерусалим.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und regierte einundvierzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß maacha, eine tochter abisaloms.
и царува в Ерусалим четиридесет и една година. Името на майка му бе Мааха, Авесаломова дъщеря.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dreiundzwanzig jahre alt war joahas, da er könig ward. und regierte drei monate zu jerusalem;
Иоахаз бе двадесет и три години на възраст когато са възцари, и царува три месеца в Ерусалим.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
manasse war zwölf jahre alt, da er könig ward, und regierte fünfundfünfzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß hephzibah.
Манасия бе дванадесет години на възраст, когато се възцари, и царува петдесет и пет години в Ерусалим; а името на майка му бе Ефсива.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
fünfundzwanzig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß joaddan von jerusalem.
Той бе двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува двадесет и девет години в Ерусалим. И името на майка му бе Иоадана, от Ерусалим.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und er war sechzehn jahre alt, da er könig ward, und regierte zweiundfünfzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß jecholja von jerusalem.
Той беше шестнадест години на възраст когато се възцари, и царува петдесет и две години в Ерусалим; и името на майка му бе Ехолия, от Ерусалим.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
der labour party, die zu beginn der finanzkrise im jahr 2007 regierte, gelang es nicht, ein abgleiten der britischen wirtschaft in die rezession zu verhindern.
Лейбъристката партия беше на власт през 2007 г., когато настъпи финансовата криза, но не успя да предотврати навлизането на икономиката в рецесия.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
zweiundzwanzig jahre alt war amon, da er könig ward, und regierte zwei jahre zu jerusalem. seine mutter hieß mesullemeth, eine tochter des haruz von jotba.
Амон бе двадесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува две години в Ерусалим; а името на майка му бе Месулемета, дъщеря на Аруса от Иотева.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
und josaphat regierte über juda und war fünfunddreißig jahre alt, da er könig ward, und regierte fünfundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß asuba, eine tochter silhis.
Така Иосафат царуваше над Юда. Той бе тридесет и пет години на възраст, когато се възцари и царува двадесет и пет години в Ерусалим; а името на майка му беше Азува, дъщеря на Силея.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward, und regierte elf jahre zu jerusalem. seine mutter hieß hamutal, eine tochter jeremia's von libna.
Седекия бе двадесет и една гидина на възраст, когато се възцари, и царува единадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Амитала, дъщеря на Еремия от Ливна.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
zweiunddreißig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte acht jahre zu jerusalem und wandelte, daß es nicht fein war. und sie begruben ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.
Той беше тридесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува в Ерусалим осем години; и пресели се неоплакан; и погребаха го в Давидовия град, обаче не в царските гробища.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
2.4 die korruption im sinne des unrechtmäßigen, mangelhaften oder missbräuchlichen regierens auf lokaler, regionaler und nationaler ebene hat in verschiedenen ländern zugenommen, namentlich in ländern mit hohen armutsraten und ganz besonders in diktatorisch regierten ländern.
2.4 Корупцията, определяна като незаконно, несигурно и неправомерно управление на местно, регионално и национално равнище, се е развила в различни страни, по‑конкретно в страните с по-високи равнища на бедност, но е още по-изразена в страните с диктаторски режими.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: