您搜索了: trennlinie (德语 - 保加利亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

保加利亚语

信息

德语

trennlinie

保加利亚语

Разделителен ред

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

& trennlinie

保加利亚语

& Разделител

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

neue trennlinie

保加利亚语

Нов разделител

最后更新: 2013-01-22
使用频率: 1
质量:

德语

horizontale trennlinie

保加利亚语

Хоризонтална линия

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

trennlinie in werkzeugleiste„ %1“ einfügen

保加利亚语

Добавяне на разделител към лента "% 1"

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

fußzeile mit einer trennlinie vom textkörper trennen

保加利亚语

Използване на линия за граница между долния колонтитул и текста

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

fußzeile nicht mit einer trennlinie vom textkörper trennen

保加利亚语

Без линия за граница между долния колонтитул и текста

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

diese trennlinie ist kein ergebnis von zufällen, missgeschicken oder belanglosen umständen.

保加利亚语

Тази граница не се дължи на случайности, инциденти, банални незначителни събития.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

die trennlinie zwischen dienstleistungen und waren verliert jedoch in der realität des binnenmarktes an bedeutung.

保加利亚语

В реалните условия на вътрешния пазар обаче разграничението между услуги и стоки става все по-трудно.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

zum anderen wird mit den neuen vorschriften eine klare trennlinie zwischen gutscheinen und anderen zahlungsmitteln gezogen.

保加利亚语

Второ, с новите правила се очертава отчетлива разделителна линия между ваучерите и останалите платежни средства.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

1.2 die trennlinie zwischen delegierten rechtsakten und durchführungsrechtsakten wird vom rat und von der kommission unterschiedlich interpretiert.

保加利亚语

1.2 Разделителната черта между делегираните актове и актовете за изпълнение е обект на различни интерпретации от страна на Съвета и на Комисията.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

zwischen den beiden bereichen kann keine klare trennlinie gezogen werden, da wechselwirkungen in beide richtungen bestehen.

保加利亚语

Не може да не се установи ясна граница между двете области, като се има предвид, че взаимодействието е двупосочно.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

3.2 der ewsa stellt fest, dass die trennlinie zwischen delegierten rechtsakten und durch­führungsrechtsakten vom rat und von der kommission unterschiedlich interpretiert wird.

保加利亚语

3.2 ЕИСК констатира, че разделителната черта между делегираните актове и актовете за изпълнение е обект на различни интерпретации от страна на Съвета и на Комисията.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

anders als die kommission behaupte, ziehe art. 47 eu keine feste trennlinie zwischen den zuständigkeiten der gemeinschaft und denen der union.

保加利亚语

Противно на твърденията на Комисията, член 47 ЕС не установявал точно определена граница между общностната компетентност и тази на Европейския съюз.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die entscheidende trennlinie zwischen "alter" und "moderner" biotechnologie entstand mit dem aufkommen der genetik.

保加利亚语

Решаващата разделителна линия между „стари“ и „модерни“ биотехнологии възниква с появата на генетиката.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

4.5 hier verschwimmt die trennlinie zwischen dem immer größer werdenden verarmenden teil der mittelschicht und den definitiv ausgegrenzten, den obdachlosen, bettlern, sozialhilfeab­hängigen.

保加利亚语

4.5 Именно тук се замъглява и изчезва тънката граница между нарастващата и все по-обедняваща средна класа и хората, изолирани от обществото - бездомните, просяците и зависещите от помощта на обществото.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

3.6 mit traditionellen statistischen indikatoren, die von einer klaren trennlinie zwischen produzierendem gewerbe und dienstleistungen ausgehen, kann die komplexe struktur der wertschöpfungsketten daher nicht erfasst werden.

保加利亚语

3.6 Следователно традиционните статистически показатели, характеризиращи се с рязко разграничаване на производството от услугите, са неспособни да обхванат сложната структура на веригите на стойността.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

"nach meinung des ewsa liegt nicht eindeutig auf der hand, wo genau die trennlinie zwi­schen öffentlicher infrastruktur und ressourcen der privaten betreiber zu ziehen ist, und dies bedarf der erörterung.

保加利亚语

„ЕИСК счита, че не е очевидно къде точно следва да се постави разделителната линия между обществената инфраструктура и ресурсите на частните оператори и че това следва да се обсъди.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

da die trennlinie zwischen außen- und innenpolitischen bereichen immer unschärfer wird und mitunter sogar sowohl ihre empirische nachvollziehbarkeit als auch ihren politischen wert verliert, muss das pcd-konzept systematischer herangezogen werden.

保加利亚语

Тъй като разделителната линия между външни и вътрешни политики се размива все повече, понякога до такава степен, че губи емпиричната си очевидност и политическата си стойност, концепцията за СПР следва да бъде отчитана по-системно.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

德语

2.6 traditionelle trennlinien zwischen produzierendem gewerbe und dienstleistungen verschwimmen.

保加利亚语

2.6 Традиционните граници между сектора на производството и услугите се размиват.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,131,079 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認