来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
er enthält auch näheres zu den arbeitsvereinbarungen mit dem olaf.
emellett a cselekvési terv tájékoztatást nyújt az olaf-fal való munkamegállapodásról is.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese arbeitsvereinbarungen beziehen sich auf die durchführung der operativen zusammenarbeit.
e munkamegállapodások az operatív együttműködés irányítására vonatkozhatnak.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
damit hat frontex nunmehr arbeitsvereinbarungen mit allen ländern der eap abgeschlossen.
ezzel a frontex a keleti partnerség valamennyi országával rendelkezik munkamegállapodással.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aufgrund ihrer arbeitsvereinbarungen ist die agentur nicht imstande, drittstaaten proaktiv zu unterstützen.
az Ügynökségnek nem áll módjában, hogy munkamegállapodásai alapján tevékenyen segítsen harmadik országokat.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
auf seiten des unterstützungsbüros beschließt der verwaltungsrat über die arbeitsvereinbarungen, einschließlich ihrer auswirkungen auf den haushalt.
a támogatási hivatal részéről az igazgatótanács dönt a munkamegállapodásokról, beleértve azok költségvetési vonzatait is.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
frontex hat arbeitsvereinbarungen über eine technische zusammenarbeit mit grenzschutzbehörden in russland, der ukraine und der schweiz geschlossen.
a frontex műszaki jellegű együttműködésre irányuló munkamegállapodásokat kötött oroszország, ukrajna és svájc határőrizeti hatóságaival.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bisher hat frontex arbeitsvereinbarungen mit den zuständigen behörden von moldau, georgien, der ukraine und belarus unterzeichnet.
a frontex eddig moldova, grúzia, ukrajna és belarusz illetékes hatóságaival írt alá munkamegállapodásokat.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das unterstützungsbüro arbeitet mit dem unhcr in den unter diese verordnung fallenden bereichen im rahmen von mit dem unhcr geschlossenen arbeitsvereinbarungen zusammen.
a támogatási hivatal az e rendelet által szabályozott területeken az unhcr-rel kötött munkamegállapodások keretében együttműködik az unhcr-rel.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
zudem kann der verwaltungsrat beschließen, dass das unterstützungsbüro finanzmittel zur deckung der kosten des unhcr für nicht in den arbeitsvereinbarungen vorgesehene tätigkeiten bereitstellt.
az igazgatótanács dönthet továbbá arról, hogy a támogatási hivatal rendelkezésre bocsáthat pénzügyi forrásokat az unhcr költségeinek fedezésére olyan tevékenységek tekintetében, amelyek nem szerepelnek a munkamegállapodásokban.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
die kommission informiert das europäische parlament, den rat und den ausschuss über entsprechende von der agentur für das europäische gnss geschlossene arbeitsvereinbarungen und über Änderungen an diesen.
a bizottság tájékoztatja az európai parlamentet, a tanácsot és a gnss bizottságot az európai gnss Ügynökség által kötött ilyen munkamegállapodásokról és azok változásairól.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
die einzelheiten der zusammenarbeit zwischen der beobachtungsstelle und den in den absätzen 5, 6 und 7 genannten einrichtungen und agenturen werden in arbeitsvereinbarungen geregelt.
a megfigyelőközpont és az (5), (6) és (7) bekezdésben említett szervek és ügynökségek közötti együttműködés részleteit munkamegállapodások szabályozzák.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die agentur für das europäische gnss schließt mit der esa die arbeitsvereinbarungen, die für die erfüllung ihrer jeweiligen aufgaben nach dieser verordnung im hinblick auf die betriebsphase der programme galileo und egnos erforderlich sind.
az európai gnss Ügynökség munkamegállapodásokat köt az esa-val annak érdekében, hogy el tudják látni a galileo és egnos programok hasznosítási szakaszára vonatkozó, e rendelet szerinti feladataikat.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
unbeschadet der in absatz 1 aufgeführten Übertragungsvereinbarung und den in absatz 4 aufgeführten arbeitsvereinbarungen kann die kommission von der esa das technische fachwissen und die informationen anfordern, die für die erfüllung ihrer aufgaben aufgrund dieser verordnung erforderlich sind.
az (1), illetve a (4) bekezdésben említett hatáskör-átruházási megállapodás, illetve munkamegállapodások sérelme nélkül a bizottság az e rendelet keretében megállapított feladatainak az ellátásához szükséges műszaki szakértelmet és információkat kérhet az esa-tól.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
das unterstützungsbüro kann im einvernehmen mit der kommission nach maßgabe des euv arbeitsvereinbarungen auch mit anderen ländern als jenen schließen, die mit der union abkommen geschlossenen haben, auf deren grundlage sie das unionsrecht übernommen haben und anwenden.
a támogatási hivatal – a bizottság egyetértésével – az európai unióról szóló szerződés rendelkezéseinek megfelelően munkamegállapodásokat köthet olyan országokkal is, amelyek nem tartoznak azon harmadik országok közé, amelyek az európai unióval megállapodást kötöttek, amely alapján az uniós jogot elfogadták és alkalmazzák.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
die agentur kann mit drittstaatsbehörden, die für die in dieser verordnung geregelten aspekte zuständig sind, mit unterstützung der delegationen der union und in abstimmung mit ihnen sowie im rahmen von mit diesen behörden geschlossenen arbeitsvereinbarungen im einklang mit dem unionsrecht und der politik der union zusammenarbeiten.
az ügynökség – az uniós küldöttségek támogatásával és velük összehangolt módon – együttműködhet a harmadik országok e rendelet hatálya alá tartozó ügyekben illetékes hatóságaival az ezen hatóságokkal kötött munkamegállapodások keretében, az uniós joggal és szakpolitikákkal összhangban.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
arbeitsvereinbarungen im rahmen der kollaborativen wirtschaft beziehen sich häufig auf einzelne, auf ad-hoc-basis ausgeführte aufgaben und nicht auf regelmäßig innerhalb eines zuvor festgelegten umfelds und zeitrahmens durchgeführte arbeiten.
a közösségi gazdaságban a munkafeltételeket gyakran egyes feladatok eseti alapon történő végzése, nem pedig előre meghatározott környezetben és időkeretben végzett rendszeres feladatok végzése jellemzi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) die agentur kann mit den luftfahrtbehörden von drittländern und den internationalen organisationen, die für von dieser verordnung erfasste bereiche zuständig sind, im rahmen von arbeitsvereinbarungen mit diesen stellen im einklang mit den einschlägigen bestimmungen des vertrags zusammenarbeiten.
(2) az ügynökség a szerződés vonatkozó előírásaival összhangban együttműködhet harmadik országok légügyi hatóságaival, valamint az e rendeletben tárgyalt kérdésekben illetékes nemzetközi szervezetekkel az e szervekkel létrejött munkaszerződés-formák keretében.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: