来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eine preissenkung war daher das einzige mittel, um die marktanteileinbußen auf ein minimum zu begrenzen.
az árcsökkentés volt valójában az egyetlen eszköz a piaci részesedésvesztés minimalizálására.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese marktanteileinbußen kamen aufgrund unlauterer handelspraktiken im wesentlichen den einfuhren der betroffenen ware zugute.
az elvesztett piaci részesedését a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat folytán elsősorban az érintett termék szerezte meg.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese marktanteileinbußen stehen mit den feststellungen unter den erwägungsgründen 59, 61, 74 und 75 im einklang.
a piaci részesedés csökkenése összhangban van az (59), (61), (74) és (75) preambulumbekezdés megállapításaival.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
auf einem expandierenden markt erlitten die betroffenen gemeinschaftshersteller trotz rigoroser kosteneinsparungen und entlassungen marktanteileinbußen und gewinnverluste.
az érintett közösségi gyártók piaci részesedést veszítettek egy növekvő piacon, és jövedelmezőségük romlott a szigorú költségcsökkentések ellenére is, amelyek a munkavállalók számának csökkentésére is kiterjedtek.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dennoch erzielte er wegen des anhaltenden preisdrucks nur geringe spannen, was zu marktanteileinbußen und einem arbeitsplatzabbau führte.
azonban a nyomott árak továbbra is hátrányosan érintettek, s ez a haszonkulcs és a piaci részesedés, valamint a foglalkoztatottság csökkenéséhez vezetett.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dem wirtschaftszweig der gemeinschaft kam das marktwachstum nur bedingt zugute und es ermöglichte ihm lediglich, höhere marktanteileinbußen im uz zu verhindern.
a közösségi gazdasági ágazat azonban a piaci növekedésből csupán kis mértékben részesült, amivel csupán azt kerülte el, hogy ne veszítsen még nagyobb arányban piaci részesedéséből a vizsgálati időszak során.
最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:
somit gingen die verkaufsmengen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zwischen 1999 und dem uz trotz eines anstiegs des gemeinschaftsverbrauchs zurück, was marktanteileinbußen zur folge hatte.
Így 1999 és a vi között a közösségi iparág értékesítési volumene a közösségi fogyasztás növekedése ellenére csökkent, amelynek következtében veszített a piaci részesedéséből.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die marktanteilgewinne der einfuhren in der gemeinschaft entsprachen den marktanteileinbußen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft, dessen verkaufsmengen sich im bezugszeitraum um 8 % verringerten.
a behozatal által a közösségi piacon megszerzett részesedés megfelelt a közösségi ipar által elvesztett piaci részesedésnek, amely iparág értékesítései 8 %-kal csökkentek az időszak során.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
allerdings blieb der marktanteil der einfuhren mit ursprung in den usa trotz ihres niedrigen preisniveaus konstant, sodass diese einfuhren nicht die ursache für die marktanteileinbußen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sein können.
azonban az amerikai behozatal alacsony árszínvonala ellenére az amerikai egyesült Államokból származó behozatalok piaci részesedése állandó maradt, így nem okozhatta a közösségi iparág piaci részesedésének csökkenését.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(81) gleichzeitig musste der wirtschaftszweig der gemeinschaft zwischen 1996 und 1998 marktanteileinbußen von rund einem prozentpunkt und zwischen 1999 und dem uz um einen weiteren prozentpunkt hinnehmen.
(78) ugyanez a változás figyelhető meg relatív értelemben. az indiai exportőr piaci részesedése 2,7 %-ról (1996) 6,7 %-ra nőtt a vi alatt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
angesichts der festgestellten preisunterbietung, des preisdrucks sowie der erlittenen finanziellen verluste und marktanteileinbußen ist nicht auszuschließen, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft darum kämpfen wird, ein leistungsfähiger marktteilnehmer zu bleiben.
tekintettel a megállapított dömpingárra, az árleszorító hatásra, valamint az elszenvedett pénzügyi veszteségekre és piacvesztésre, nem zárható ki, hogy a közösségi iparág küzdeni fog azért, hogy hatékony piaci szereplő maradjon.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(98) insbesondere angesichts der marktanteileinbußen und des unbefriedigenden niveaus der verkaufspreise und der gewinne wird daher die auffassung vertreten, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft nach wie vor gefährdet ist.
(98) a fent említettek, valamint különösen a csökkenő piaci részesedés, továbbá az alacsony értékesítési árak és a csekély nyereség alapján megállapítható, hogy a közösségi iparág helyzete változatlanul bizonytalan.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
angesichts der großen menge der gedumpten einfuhren mit ursprung in den betroffenen ländern erlitt der wirtschaftszweig der gemeinschaft verkaufs- und marktanteileinbußen und hatte somit keine andere wahl, als seine preise dem durch die gedumpten einfuhren verursachten niedrigen niveau anzupassen.
az érintett országokból származó nagy mennyiségű dömpingelt behozatallal szemben a közösségi iparág értékesítése és piaci részesedése csökkent, s ily módon nem volt más választása, mint követni a dömpingelt behozatal által okozott áresést.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(117) einige ausführende hersteller machten geltend, bei den marktanteileinbußen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft müsse berücksichtigt werden, daß dieser wirtschaftszweig im vergleich zu den betroffenen ländern mit kostennachteilen konfrontiert sei.
(117) néhány exportáló gyártó azzal érvelt, hogy a közösségi iparág piaci részesedésének csökkenését az iparág az érintett országokhoz viszonyított költséghátrányát figyelembe véve kell vizsgálni.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(101) hiermit wird bestätigt, dass die gedumpten einfuhren der betroffenen ware vor allem in dem zeitraum von 1999 bis zum uz beträchtliche nachteilige auswirkungen auf den wirtschaftszweig der gemeinschaft hatten, dessen lage durch einen rückgang der verkäufe, gedrückte preise, marktanteileinbußen und eine erhebliche verschlechterung der finanziellen lage, insbesondere von rentabilität und roi, gekennzeichnet ist.
(101) végül megerősítették, hogy a dömpingelt behozatal káros hatással volt a közösségi iparra, különösen az 1999-től a vi-ig tartó időszakban, amelynek helyzetét az értékesítési volumen csökkenése, a nyomott árak, a piaci részesedés csökkenése, valamint a pénzügyi helyzet, főleg a nyereségesség és a beruházások hozamának jelentős romlása jellemzi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: