来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die stangen sollst du auch von akazienholz machen und mit gold überziehen.
en maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sollst ihn überziehen mit feinem gold und einen goldenen kranz umher machen
en trek dit oor met suiwer goud, en maak daarvoor 'n goue krans rondom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hörner sollst du auf seinen vier ecken machen und sollst ihn mit erz überziehen.
en jy moet sy horings op die vier hoeke maak; sy horings moet, daarmee saam, uit een stuk wees; en jy moet dit met koper oortrek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du sollst sie mit gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen kranz oben umher.
en jy moet dit oortrek met suiwer goud, van binne en van buite moet jy dit oortrek. en jy moet daaraan 'n goue krans maak rondom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sollst die stangen von akazienholz machen und sie mit gold überziehen, daß der tisch damit getragen werde.
en maak die draaghoute van akasiahout, en trek dit oor met goud; daarmee moet dan die tafel gedra word.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sollst ihn mit feinem golde überziehen, sein dach und seine wände ringsumher und seine hörner. und sollst einen kranz von gold machen
en jy moet dit met suiwer goud oortrek: die plaat en die sykante rondom en die horings. en maak daarvoor 'n goue krans rondom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und die riegel sollst du mit gold überziehen. und also sollst du denn die wohnung aufrichten nach der weise, wie du gesehen hast auf dem berge.
so moet jy dan die tabernakel oprig volgens die plan wat jou op die berg getoon is.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und wenn du nun ganz dahin bist, so will ich den himmel verhüllen und seine sterne verfinstern und die sonne mit wolken überziehen, und der mond soll nicht scheinen.
en as ek jou uitblus, sal ek die hemel oordek en sy sterre verdonker; ek sal die son met wolke oordek, en die maan sal sy lig nie laat skyn nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dreitausend zentner gold von ophir und siebentausend zentner lauteres silber, das gebe ich zum heiligen hause gottes außer allem, was ich zugerichtet habe, die wände der häuser zu überziehen,
drie duisend talente goud, uit goud van ofir, en sewe duisend talente gelouterde silwer om daarmee die mure van die geboue oor te trek;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
17:4 und eleasar, der priester, nahm die ehernen pfannen, die die verbrannten geopfert hatten und schlug sie zu blechen, den altar zu überziehen,
toe het die priester eleásar die kopervuurpanne geneem wat die mense wat verbrand is, gebring het, en hulle het dit plat geslaan as 'n oortreksel vir die altaar--
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
17:3 denn die pfannen solcher sünder sind dem heiligtum verfallen durch ihre seelen. man schlage sie zu breiten blechen, daß man den altar damit überziehe; denn sie sind geopfert vor dem herrn und geheiligt und sollen den kindern israel zum zeichen sein.
naamlik die vuurpanne van die wat gesondig het ten koste van hulle lewe; en daarvan moet dun plate geslaan word as 'n oortreksel vir die altaar. want hulle het dié voor die aangesig van die here gebring--daarom is hulle heilig; en hulle sal vir die kinders van israel 'n teken wees.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: