来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen joppe.
en vertel hulle alles en stuur hulle na joppe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und der knecht erzählte isaak alle sachen, die er ausgerichtet hatte.
daarop het die dienaar aan isak alles vertel wat hy gedoen het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und als er sie gegrüßt hatte, erzählte er eines nach dem andern, was gott getan hatte unter den heiden durch sein amt.
en nadat hy hulle gegroet het, het hy van stuk tot stuk vertel wat god onder die heidene deur sy diens gedoen het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ich las in den büchern und später erzählte ich jim ganz genau, was ich auf dem... auf dem wrack und mit dem fährmann erlebt hatte.
ek het jim alles vertel wat binne gebeur het... die wrak en op die veerboot...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
da aber laban hörte von jakob, seiner schwester sohn, lief er ihm entgegen und herzte und küßte ihn und führte ihn in sein haus. da erzählte er dem laban alle diese sachen.
toe laban die tyding hoor van jakob, die seun van sy suster, loop hy hom tegemoet en omhels hom en soen hom en bring hom in sy huis. en hy het aan laban al hierdie dinge vertel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bis zuletzt daniel vor mich kam, welcher beltsazar heißt nach dem namen meines gottes, der den geist der heiligen götter hat. und ich erzählte vor ihm meinen traum:
totdat eindelik daniël voor my ingekom het, wie se naam béltsasar is, na die naam van my god, en in wie die gees van die heilige gode is; en ek het hom die droom vertel:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da erzählte mose seinem schwiegervater alles, was der herr dem pharao und den Ägyptern getan hatte israels halben, und alle die mühsal, die ihnen auf den wege begegnet war, und daß sie der herr errettet hätte.
moses vertel toe aan sy skoonvader alles wat die here aan farao en aan die egiptenaars, ter wille van israel, gedoen het; al die moeilikheid wat hulle op die pad oorgekom het, en dat die here hulle verlos het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und da es morgen ward, war sein geist bekümmert; und er schickte aus und ließ rufen alle wahrsager in Ägypten und alle weisen und erzählte ihnen seine träume. aber da war keiner, der sie dem pharao deuten konnte.
dié môre was sy gees onrustig, en hy het al die towenaars en al die wyse manne van egipte laat roep; en farao het aan hulle sy droom vertel, maar niemand kon dit aan farao uitlê nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
erzählt
daaruit
最后更新: 2021-04-25
使用频率: 1
质量:
参考: