来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da machten sie absalom eine hütte auf dem dache, und absalom ging hinein zu den kebsweibern seines vaters vor den augen des ganzen israel.
hulle het toe vir absalom 'n tent op die dak opgeslaan, en absalom het voor die oë van die hele israel by die byvroue van sy vader ingegaan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber den kindern, die er von den kebsweibern hatte, gab er geschenke und ließ sie von seinen sohn isaak ziehen, dieweil er noch lebte, gegen aufgang in das morgenland.
maar aan die seuns van die byvroue van abraham het abraham geskenke gegee en hulle, nog by sy lewe, van sy seun isak af oos laat wegtrek, na die oosland.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und da er trunken war, hieß er die goldenen und silbernen gefäße herbringen, die sein vater nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem weggenommen hatte, daß der könig mit seinen gewaltigen, mit seinen weibern und mit seinen kebsweibern daraus tränken.
by die genot van die wyn het bélsasar bevel gegee om die goue en silwervoorwerpe te bring wat sy vader nebukadnésar uit die tempel van jerusalem weggevoer het, sodat die koning en sy maghebbers, sy vroue en sy byvroue daaruit kon drink.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ahithophel sprach zu absalom: gehe hinein zu den kebsweibern deines vaters, die er zurückgelassen hat, das haus zu bewahren, so wird das ganze israel hören, daß du dich bei deinem vater hast stinkend gemacht, und wird aller hand, die bei dir sind, desto kühner werden.
en agitófel sê vir absalom: gaan in by die byvroue van u vader wat hy laat agter bly het om die huis op te pas. dan sal die hele israel hoor dat u u gehaat gemaak het by u vader, en die hande van almal wat by u is, sal versterk word.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: