来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und ihre nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.
क्या उनके डेरे की डोरी उनके अन्दर ही अन्दर नहीं कट जाती? वे बिना बुध्दि के ही मर जाते हैं !
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.
कि वह यकायक इस हालत में उन पर आ पडेग़ा कि उन्हें ख़बर भी न होगी
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wenn er ihn aber ungefähr stößt, ohne feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens
परन्तु यदि कोई किसी को बिना सोचे, और बिना शत्रुता रखे ढकेल दे, वा बिना घात लगाए उस पर कुछ फेंक दे,
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
sollt ihr städte auswählen, daß sie freistädte seien, wohin fliehe, wer einen totschlag unversehens tut.
तक ऐसे नगर ठहराना जो तुम्हारे लिये शरणनगर हों, कि जो कोई किसी को भूल से मारके खूनी ठहरा हो वह वहां भाग जाए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
darum wird mein volk müssen weggeführt werden unversehens, und werden seine herrlichen hunger leiden und sein pöbel durst leiden.
इसलिये अज्ञानता के कारण मेरी प्रजा बंधुआई में जाती है, उसके प्रतिष्ठित पुरूष भूखों मरते और साधारण लोग प्यास से ब्याकुल होते हैं।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
dahin fliehen möge ein totschläger, der eine seele unversehens und unwissend schlägt, daß sie unter euch frei seien von dem bluträcher.
जिस से जो कोई भूल से बिना जाने किसी को मार डाले, वह उन में से किसी में भाग जाए; इसलिये वे नगर खून के पलटा लेनेवाले से बचने के लिये तुम्हारे शरणस्थान ठहरें।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,
इस कारण यह अधर्म तुम्हारे लिये ऊंची भीत का टूटा हुआ भाग होगा जो फटकर गिरने पर हो, और वह अचानक पल भर में टूटकर गिर पड़ेगा,
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
aber die menge deiner feinde soll werden wie dünner staub und die menge der tyrannen wie wehende spreu; und das soll plötzlich unversehens geschehen.
तब तेरे परदेशी बैरियों की भीड़ सूक्ष्म धूलि की नाईं, और उन भयानक लोागों की भीड़ भूसे की नाई उड़ाईं जाएगी।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
das sind die sechs freistädte, den kindern israel und den fremdlingen und den beisassen unter euch, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat unversehens.
ये छहों नगर इस्त्राएलियों के और उनके बीच रहनेवाले परदेशियों के लिये भी शरणस्थान ठहरें, कि जो कोई किसी को भूल से मार डाले वह वहीं भाग जाए।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
अचानक उन पर विपत्ति आ पड़े! और जो जाल उन्हों ने बिछाया है उसी में वे आप ही फंसे; और उसी विपत्ति में वे आप ही पड़ें!
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
daß dahin flöhe, wer seinen nächsten totschlägt unversehens und ihm zuvor nicht feind gewesen ist; der soll in der städte eine fliehen, daß er lebendig bleibe:
इसलिये कि जो कोई बिना जाने और बिना पहले से बैर रखे अपने किसी भाई को मार डाले, वह उन में से किसी नगर में भाग जाए, और भागकर जीवित रहे:
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
sprich: "was wähnt ihr? wenn allahs strafe unversehens oder offenkundig über euch kommt, wer anders wird vernichtet werden als die ungerechten?"
(ऐ रसूल) उनसे पूछो कि क्या तुम ये समझते हो कि अगर तुम्हारे सर पर ख़ुदा का अज़ाब बेख़बरी में या जानकारी में आ जाए तो क्या गुनाहगारों के सिवा और लोग भी हलाक़ किए जाएंगें (हरगिज़ नहीं)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
darauf tauschten wir das Übel gegen etwas gutes ein, bis sie anwuchsen und sagten: "auch unsere väter erfuhren leid und freude." dann erfaßten wir sie unversehens, ohne daß sie es merkten.
फिर हमने तकलीफ़ की जगह आराम को बदल दिया यहाँ तक कि वह लोग बढ़ निकले और कहने लगे कि इस तरह की तकलीफ़ व आराम तो हमारे बाप दादाओं को पहुँच चुका है तब हमने (उस बढ़ाने के की सज़ा में (अचानक उनको अज़ाब में) गिरफ्तार किया
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式