来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
soll ich euch verkünden, auf wen die satane herniederfahren?
क्या मैं तुम्हें बताऊँ कि शैतान किसपर उतरते है?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und uns obliegt nichts außer dem deutlichen verkünden."
औऱ हमारी ज़िम्मेदारी तो केवल स्पष्ट रूप से संदेश पहुँचा देने की हैं।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
du sagtest, vincent hätte dich angefleht, deine neuigkeiten zu verkünden.
-तुम कह रहे थे कि विंसेंट... गुज़ारिश कर रहा था कि वह तुम्हारा लाइफ़ चेंजिंग वाली खबर देगा.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
vincent hat mich förmlich angefleht herzukommen und meine lebensverändernden neuigkeiten zu verkünden.
दरअसल विंसेंट ने गुज़ारिश की कि वह आएगा... और मेरे जीवन को बदल देने वाली खबर सुनाना चाहेगा.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
dem gesandten obliegt nur das verkünden. und allah weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.
(हमारे) रसूल पर पैग़ाम पहुँचा देने के सिवा (और) कुछ (फर्ज़) नहीं और जो कुछ तुम ज़ाहिर बा ज़ाहिर करते हो और जो कुछ तुम छुपा कर करते हो ख़ुदा सब जानता है
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie sagten: "Ängstige dich nicht. wir verkünden dir einen kenntnisreichen jungen."
उन्होंने कहा आप मुत्तालिक़ ख़ौफ न कीजिए (क्योंकि) हम तो आप को एक (दाना व बीना) फरज़न्द (के पैदाइश) की खुशख़बरी देते हैं
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dies sind die zeichen allahs; wir verkünden sie dir in wahrheit. und allah will keine ungerechtigkeit gegen die welten.
(ऐ रसूल) ये ख़ुदा की आयतें हैं जो हम तुमको ठीक (ठीक) पढ़ के सुनाते हैं और ख़ुदा सारे जहॉन के लोगों (से किसी) पर जुल्म करना नहीं चाहता
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und gehorcht allah und gehorcht dem gesandten! solltet ihr dann euch abwenden, so obliegt unserem gesandten nur das deutliche verkünden.
अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो, किन्तु यदि तुम मुँह मोड़ते हो तो हमारे रसूल पर बस स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
«o zakaria, wir verkünden dir einen knaben, sein name ist yahyaa, wie wir zuvor noch niemanden gleich ihm genannt haben.»
(उत्तर मिला,) "ऐ ज़करीया! हम तुझे एक लड़के की शुभ सूचना देते है, जिसका नाम यह्यार होगा। हमने उससे पहले किसी को उसके जैसा नहीं बनाया।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und gehorcht allah, gehorcht dem gesandten und nehmt euch in acht! doch solltet ihr euch abwenden, so wisst, daß unserem gesandten nur das deutliche verkünden obliegt.
अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो और बचते रहो, किन्तु यदि तुमने मुँह मोड़ा तो जान लो कि हमारे रसूल पर केवल स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"o zakariyya, wir verkünden dir einen jungen, dessen name yahya ist, wie wir zuvor noch niemandem kennzeichen gleich den seinen gegeben haben."
(उत्तर मिला,) "ऐ ज़करीया! हम तुझे एक लड़के की शुभ सूचना देते है, जिसका नाम यह्यार होगा। हमने उससे पहले किसी को उसके जैसा नहीं बनाया।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sie sagten: "wir verkünden (es) dir der wahrheit entsprechend. so gehöre nicht zu denen, die die hoffnung verlieren."
उन्होंने कहा, "हम तुम्हें सच्ची शुभ सूचना दे रहे हैं, तो तुम निराश न हो"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
darum verkünde ihnen eine schmerzliche strafe.
अतः उन्हें दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: