来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und sandten zu ihnen ins land gilead pinehas, den sohn eleasars, des priesters,
i poslae sinovi izrailjevi k sinovima ruvimovim i sinovima gadovim polovini plemena manasijinog u zemlju galadsku finesa sina eleazara svetenika,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pinehas aber, der sohn eleasars, war vorzeiten fürst über sie, darum daß der herr mit ihm gewesen war.
a nad njima bee stareina fines, sin eleazarov, i gospod bee s njim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
des sohnes abisuas, des sohnes pinehas, des sohnes eleasars, des sohnes aarons, des obersten priesters.
sina avuzije, sina finesa, sina eleazara, sina arona poglavara svetenièkog,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
er ordnete sie aber durchs los, darum daß beide aus eleasars und ithamars kindern oberste waren im heiligtum und oberste vor gott.
i bie razdeljeni rebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred bogom behu i od sinova eleazarovih i od sinova itamarovih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und mose schickte sie mit pinehas, dem sohn eleasars, des priesters, ins heer und die heiligen geräte und die halldrommeten in seiner hand.
i posla mojsije po hiljadu od svakog plemena na vojsku, i s njima finesa, sina eleazara svetenika, i u njega behu sudovi sveti i trube.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da das sah pinehas, der sohn eleasars, des sohnes aarons, des priesters, stand er auf aus der gemeinde und nahm einen spieß in seine hand
a kad to vide fines, sin eleazara sina arona svetenika, usta isred zbora i uze koplje u ruku;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und wurden der kinder eleasars mehr gefunden an häuptern der männer denn der kinder ithamars. und er ordnete sie also: sechzehn aus den kindern eleasars zu obersten ihrer vaterhäuser und acht aus den kindern ithamars nach ihren vaterhäusern.
i nadje se sinova eleazarovih vie poglavica nego sinova itamarovih, kad ih razdelie: od sinova eleazarovih bee poglavica po domovima otaèkim esnaest, a od sinova itamarovih osam po domovima otaèkim.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da zogen pinehas, der sohn eleasars, des priesters, und die obersten aus dem lande gilead von den kindern ruben und gad wieder ins land kanaan zu den kindern israel und sagten's ihnen an.
i fines sin eleazara svetenika i oni knezovi vratie se od sinova ruvimovih i od sinova gadovih iz zemlje galadske u zemlju hanansku k sinovima izrailjevim, i javie im stvar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und pinehas, der sohn eleasars, aarons sohns, stand vor ihm zu der zeit) und sprachen: sollen wir weiter ausziehen, zu streiten mit den kindern benjamin, unsern brüdern, oder sollen wir ablassen? der herr sprach: zieht hinauf; morgen will ich sie in eure hände geben.
i fines sin eleazara sina aronovog stajae pred njim u ono vreme. i rekoe: hoæemo li opet izaæi u boj na sinove venijamina brata svog ili æemo se okaniti? a gospod im reèe: izidjite, jer æu ih sutra predati vama u ruke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: