尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
am abend aber kam er mit den zwölfen.
ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa napulog-duha.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jünglinge und jungfrauen, alte mit den jungen!
mga batan-ong lalake ug mga ulay; mga tigulang ug kabataan:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also sammelte sich mose zum lager mit den Ältesten israels.
ug si moises mipasulod kaniya ngadto sa campo, siya ug ang mga anciano sa israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und am abend setzte er sich zu tische mit den zwölfen.
ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
me-jarkon, rakkon mit den grenzen gegen japho.
ug ang me-jarkon, ug ang rakon, lakip ang utlanan nga atbang sa joppe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mit den königen und ratsherren auf erden, die das wüste bauen,
uban sa mga hari ug mga makinaadmanon sa kalibutan, nga nanagtukod alang sa ilang kaugalingong mga dapit nga kamingawan;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und mose redete mit den kindern israel, daß sie das passah hielten.
ug misulti si moises sa mga anak sa israel aron nga pagasaulogon nila ang pasko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und sie stritten mit den hagaritern und mit jetur, naphis und nodab;
ug sila nakiggubat batok sa mga agaresnon, ug sa jetur, ug sa naphis ug sa nodab.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tilge sie aus dem buch der lebendigen, daß sie mit den gerechten nicht angeschrieben werden.
ipapapas sila gikan sa basahon sa kinabuhi, ug sila dili ipasulat lakip sa mga matarung.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
darnach stand er auf von seiner leiche und redete mit den kindern heth und sprach:
ug mitindog si abraham sa atubangan sa iyang minatay, ug nagsulti siya sa mga anak ni heth ug miingon:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zu der zeit wird israel selbdritt sein mit den Ägyptern und assyrern, ein segen mitten auf der erden.
nianang adlawa ang israel mahimo nga ikatolo uban sa egipto ug uban sa asiria, usa ka panalangin sa taliwala sa yuta;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und habe hineingetan die lade, darin der bund des herrn ist, den er mit den kindern israel gemacht hat.
ug didto gibutang ko ang arca, diin sa sulod niana mao ang tugon ni jehova, nga iyang gihimo uban sa mga anak sa israel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das fest der wochen sollst du halten mit den erstlingen der weizenernte, und das fest der einsammlung, wenn das jahr um ist.
ug magsaulog ka sa fiesta sa mga semana bisan pa ang sa mga inunahan sa ani sa trigo: ug sa fiesta sa pag-ani sa katapusan sa tuig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und jerobeam entschlief mit seinen vätern, mit den königen israels. und sein sohn sacharja ward könig an seiner statt.
ug si jeroboam natulog uban sa iyang mga amahan, bisan pa uban sa mga hari sa israel; ug si zacarias nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da sandte die ganze gemeinde hin und ließ reden mit den kindern benjamin, die im fels rimmon waren, und sagten ihnen frieden zu.
ug ang tibook nga katilingban nagpadala ug nagsulti sa mga anak sa benjamin nga didto sa bato sa rimmon, ug nagsangyaw sa pakigdait ngadto kanila.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.
siya gitugotan usab sa pagpakiggubat batok sa mga balaan ug sa pagdaug kanila. ug kaniya gihatag ang kagahum aron iyang pagabut-an ang tanang kabanayan ug katawhan ug pinulongan ug kanasuran.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
erstlich triebst du hurerei mit den kindern Ägyptens, deinen nachbarn, die großes fleisch hatten, und triebst große hurerei, mich zu reizen.
ikaw usab nakighilawas sa mga egiptohanon nga imong mga silingan, nga dagku ug unod; ug gipadaghan mo ang imong pagkabigaon sa paghagit kanako sa kasuko,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tue die stücke zusammen darein, die hinein sollen, alle besten stücke, die lenden und schultern, und fülle ihn mit den besten knochenstücken;
tiguma niini ang mga bahin sa unod, bisan pa ang tanan nga maayong bahin, ang paa, ang abaga; pun-a kini sa pinili nga mga bukog.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
30:2 und mose redete mit den fürsten der stämme der kinder israel und sprach: das ist's, was der herr geboten hat:
ug misulti si moises sa mga pangulo sa mga banay sa mga anak sa israel, nga nagaingon: kini mao ang butang nga gisugo ni jehova.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
(-) und simei, der sohn geras, der benjaminiter, der zu bahurim wohnte, eilte und zog mit den männern juda's hinab, dem könig david entgegen;
ug si semei, ang anak nga lalake ni gera, ang benjaminhon nga didto sa bahurim, midali ug milugsong kuyog sa mga tawo sa juda aron sa pagsugat sa hari nga si david.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。