来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entsprechend geringer ist die gefahr, daß ansprüche wegen persönlichkeitsverletzungen die verbreitung von sendungen hemmen werden.
Στην πράξη, αυτά "τα παγκόσμυα δυκαυώματα" υπάρχουν, όπως π.χ. στον τομέα των εκδόσεων ή των κυνηματογραφυκών ταυνυών.
nach luxemburgischem recht kann der verbraucher keine ansprüche wegen sachmängeln geltend machen, von denen er zum zeitpunkt der lieferung kenntnis hatte bzw. hätte haben müssen.
Στην περίπτωση του Λουξεμβούργου, ο καταναλωτής δεν μπορεί να επικαλεστεί ελαττώματα τα οποία γνώριζε ή έπρεπε να γνωρίζει κατά τη στιγμή της παράδοσης.
vermögen bleibt unberücksichtigt nicht mehr als 3 000 ukl bis zu 6 750 ukl (bzw. 8 650 ukl beratungs- und prozeß bei ansprüchen wegen kostenhilfe mit eigenkörperverletzung) beitrag
Η τάση αυτή είναι πιθανόν να θίξει όλους τους αιτούντες ΕΠ, αν καταλήξει στη μείωση των οικονομικών ορίων ή επιφέρει άλλες περικοπές στην παροχή ΕΠ.
(1) diese verordnung lässt, soweit nichts anderes bestimmt ist, das nach dem recht der mitgliedstaaten bestehende recht unberührt, ansprüche wegen verletzung älterer rechte im sinne des artikels 8 oder des artikels 53 absatz 2 gegenüber der benutzung einer jüngeren gemeinschaftsmarke geltend zu machen.
Εκτός αντιθέτου διατάξεως, ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει το δικαίωμα, που παρέχει το δίκαιο των κρατών μελών, για άσκηση αγωγών κατά της χρήσης μεταγενέστερου κοινοτικού σήματος λόγω παραβίασης προγενέστερων δικαιωμάτων κατά την έννοια του άρθρου 8 ή του άρθρου 53 παράγραφος 2.