来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich war daheim.
Ήμουνα σπίτι.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
ein britischer rentner zieht nach frankreich, bleibt aber mit freunden und familie daheim in engem kontakt.
Βρετανός συνταξιούχος μετεγκαταστάθηκε στη Γαλλία μετά τη συνταξιοδότησή του, αλλά διατηρεί στενή επαφή με φίλους και την οικογένειά του στο Ηνωμένο Βασίλειο.
leider hat seine regierung daheim die guten absichten lügen gestraft, die er bei der europäischen arbeit verfolgte.
Έργα τα οποία θα διασφαλίσουν την ολοκλήρωση του δημοψηφίσματος για το maastricht εντός της περιόδου που η χώρα αυτή θα έχει την Προεδρία της Κοινότητας.
bei einem konflikt derart nah an daheim eine position haben müsse. swoboda fragte, ob so lana eine sichtbare europäische position im nahen osten durchsetzen werde.
Α5-41/00 και ενέκρινε, με ορισμένες τροπολογίες, η Ολομέλεια (233 ψήφοι υπέρ, 232 κατά και 28 αποχές).
die arzte, ob daheim oder im ausland ausgebildet, sind oft nur zögernd bereit, in entfernten ländlichen gegenden zu praktizieren, wo sie bestenfalls rudimentäre einrichtungen antreffen.
Οι γιατροί του Τρίτου Κόσμου, είτε έχουν εκπαιδευτεί στη χώρα τους είτε στο εξωτερικό, διστάζουν να εργαστούν σε απομακρυσμένες αγροτικές περιοχές, όπου τα μέσα είναι, στην καλύτερη περίπτωση, υποτυπώδη.
bei der vorbereitung des informationssystems bürger europas/daheim in europa wurde nach einem dezentralisierten ansatz verfahren, so daß die informationen auf die interessen und traditionen der einzelnen länder und regionen zugeschnitten sind.
Η εκπόνηση της πρωτοβουλίας Πολίτες της Ευρώπης έγινε κατά τρόπο αποκεντρωμένο, ώστε οι πληροφορίες να είναι προσαρμοσμένες στα ενδιαφέροντα και στις παραδόσεις κάθε χώρας και περιφέρειας.
bürger europas / daheim in europa - die rechte der eu-bürger in bezug auf die gleichstellung von mann und frau, den erwerb von waren und dienstleistungen sowie reisen
Πολίτες της Ευρώπης : Τα δικαιώματα που απορρέουν από την Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα των ίσων ευκαιριών, της αγοράς αγαθών και υπηρεσιών και των ταξιδιών.